Yazılar

Tıbbi tercüme ödülleri

Posted on Updated on

Tıbbi çeviri ciddi bir tecrübe gerektirdiğinden ve ayrıca tıp dünyasının özel bir terminoloji kullanmasından dolayı çevirinin en zor alanlarının başında gelir. Bu alanda görevlendirilecek çevirmenlerin bu alanda bilgi ve beceri sahibi deneyimli ve tıp dilini çok iyi kavramış olmaları gerekir. Tıpla alakalı çeviriler ve tercümeler yakından insan sağlığını ilgilendirdiğinden doğru olmayan bir tercüme kötü sonuçlara yol açabilir. Bu sektörün en deneyimli kurumu olan Semantik Tercüme Bürosu çoğu doktor olan deneyimli çevirmenleri ve editörleri sayesinde olabilecek en iyi kalitede çeviriler gerçekleştirmektedir. Medikal çeviri alanındaki her türlü gereksinimleriniz için bize e-posta gönderebilir ya da bizi arayabilirsiniz.

Tercüme şirketimizin deneyimli çevirmenleri ve editörleri tarafından özenle hazırlanan ve hizmete sunulan Türkiye’nin en büyük medikal sözlüğü bu konuda faaliyet gösteren tercümanların ve araştırmacıların en önemli kaynaklarından biridir.

Aşağıda Semantik Tercüme Bürosu‘nun medikal çeviri alanında tercüme çözümleri sunmakta olduğu başlıklardan örnekler listeleniyor:

  • Nöroradyoloji Çevirileri – Nöroradyoloji Tercümeleri
  • Romatoloji Çevirileri – Romatoloji Tercümeleri
  • Deri ve Zührevi Hastalıklar Çevirileri – Deri ve Zührevi Hastalıklar Tercümeleri
  • Psikoterapi Çevirileri – Psikoterapi Tercümeleri
  • Lisans ve Patent Çevirileri – Lisans ve Patent Tercümeleri
  • Halk Sağlığı Çevirileri – Halk Sağlığı Tercümeleri
  • Yoğun Bakım Üniteleri Çevirileri – Yoğun Bakım Üniteleri Tercümeleri
  • Medikal Donanım Çevirileri – Medikal Donanım Tercümeleri
  • Odiyoloji Çevirileri – Odiyoloji Tercümeleri
  • Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları Çevirileri – Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları Tercümeleri
  • Çocuk İmmünolojisi Çevirileri – Çocuk İmmünolojisi Tercümeleri
  • Patolojik Anatomi Tıbbi Farmakoloji Çevirileri – Patolojik Anatomi Tıbbi Farmakoloji Tercümeleri
  • Supramoleküler Kimya Çevirileri – Supramoleküler Kimya Tercümeleri
  • Patoloji Çevirileri – Patoloji Tercümeleri
  • Analitik Kimya Çevirileri – Analitik Kimya Tercümeleri
  • Rinoplasti Çevirileri – Rinoplasti Tercümeleri
  • Klinik Deney Çevirileri – Klinik Deney Tercümeleri
  • Prospektüs Çevirileri – Prospektüs Tercümeleri
  • Kolorektal Cerrahi Çevirileri – Kolorektal Cerrahi Tercümeleri
  • Çocuk Hastalıkları Çevirileri – Çocuk Hastalıkları Tercümeleri

Tercüme büromuzun işbirliği yaptığı firmalar arasında devlet hastahaneleri, özel hastahaneler, uzman doktorlar, üniversiteler, ilaç firmaları, klinikler, akademisyenler bulunmaktadır. Bu saygın kurumlar onlara sunduğumuz sayısız avantajdan faydalanıyorlar:

  • Bireysel ve kurumsal müşterilerimiz için ticari gizlilik anlaşmalarına her zaman bağlı kalırız.
  • Hangi aşamada olursa olsun, bir çeviri projesinde görev alan çalışanlarımız, o proje tamamlanana kadar kendi sorumluluklarının sürdüğünü ve kendilerinin hala bir takım katkıda bulunabileceklerini bilirler.
  • Küresel çeviri ve yerelleştirme gereksinimleriniz için yerel çözümler üretiyor ve bu çözümleri hayata geçiriyoruz.
  • Kalite standartları çok yüksek olan küresel şirketlere çeviri hizmetleri sunduğumuzdan kalitemizi korumak için elimizden geleni yapıyoruz.
  • Tüm çalışanlarımız kendi uzmanlık alanlarında deneyimli olmalarının yanısıra, CAT (Bilgisayar Destekli Çeviri Yazılım Araçları) ve DTP (Masaüstü Yayıncılık) araçlarının kullanımında yüksek bilgi ve beceri düzeyine sahiptirler.
  • Semantik Tercüme Bürosu her alanda olduğu gibi akademik alanda da emeğin değerinin bilincindedir.
  • Semantik Tercüme Bürosu, sonsuz müşteri güvencesi ve memnuniyetini temel ilke edinmiş, profesyonel anlayışı ile tüm tercümelere aynı titizliği gösteren ve müşterilerini her şeyin üstünde tutan bir ekibe sahiptir.
  • Farklı alanlarda faaliyet gösteren müşterilerimizin çeviri gereksinimlerini, alanlarında uzman çevirmenlerimiz ile karşılamakta ve gerekli durumlarda çevirilerin, metnin gerektirdiği özel niteliklere sahip ikinci bir çevirmen tarafından kontrol edilmesini sağlamakta ve müşterilerimize dilbilgisi bakımından mükemmel, içeriği güvenilir ve kalitesi yüksek çeviriler sunmaktayız.
  • Her müşterimizin tamamlanan her bir işi bir yandan görevimizi yerine getirmenin huzurunu bize yaşatırken, diğer yandan bir de sorumluluk verir. Müşterimizin bir sonraki siparişinde kullanacağımız dil ve terminoloji uyumlu olmalıdır. Bu nedenle düzenli arşivler tutar, bunları her fırsatta geliştiririz.
  • Tercüme projenizin başarılı bir şekilde gerçekleştirilmesi için kullandığımız yöntemler ve sistemler aracılığı ile sizi projenizin yapısına bağlı olarak yeni kavram ve metodolojiler ile tanıştırıyor, daha önce aldığınız hizmetlerin ötesine geçmeyi hedefliyoruz.

Dünyanın neredeyse tüm dillerinde hem yazılı hem sözlü tıbbi tercüme desteği sağlıyoruz. Aşağıdaki listede çeviri hizmeti sunduğumuz dillerden bazı örnekler yer alıyor:

Hollandaca, Urduca, Malayca, Rumence, Beyaz Rusça, Abazaca, İspanyolca, Yunanca, Latince, Moldovca, Korece, Çuvaşça, Arnavutça, Makedonca, Norveççe, Abhazca, Ermenice, İsveççe, Afrikanca, Flamanca, Zuluca, Tatarca, Kazakça, Çeçence, Süryanice, Slovakça, Hintçe, Tagalogca, İbranice, Yakutça, Bulgarca, İngilizce, Endonezce, Türkmence, Rusça, Amharca, Farsça, Slovence, Felemenkçe, Letonca, Çince, Danca, Baskça, Bengalce, Portekizce, Fransızca, Litvanca, Gürcüce, İskoçça, Galce, Özbekçe, Arapça, Sırpça, Macarca, Kırgızca, Japonca, İtalyanca, Tayca, Boşnakça, Peştuca, Ukraynaca, Katalanca, Filipince, Almanca, Tamilce, Moğolca, Tacikçe, Lehçe, Azerice

Sunmuş olduğumuz kaliteli ve güvenilir çeviri hizmetleri nedeniyle müşterilerimizden çok sayıda takdir e-postası alıyoruz. Bu iletilerin bir kısmını sizinle paylaşmak istiyoruz.

  • Türkçe’den Kazakça’ya gerçekleştirdiğiniz tercümeye Kazakistan’da hayran kaldılar. Bizi gerçekten çok şaşırttınız. (Genel Müdür)
  • Çeviri sektöründe teknolojinin bu kadar önemli olduğunu bilmiyordum. Sayenizde öğrendim. Teşekkürler. (Satın Alma Uzmanı)
  • Elektronik ve elektrikli ev gereçleri üreten firmamızın son geliştirdiği blender için kullanıcı kılavuzunun 24 ayrı dile çevrilmesi gerekiyordu. Rakip firmalara göre çok daha uygun fiyat veren Semantik’in teklifini başlangıçta biraz şüpheyle karşıladık. Ancak sonradan, konuya hakimiyetleri, güçlü teknik altyapıları sayesinde uygun fiyat verdiklerini anladık. Projemizin zaman baskısına karşın kullanıcı kılavuzu 24 dilde DTP çalışması da tamamlanmış olarak tam zamanında teslim edildi. Hem biz hem de müşterilerimiz yapılan çalışmadan çok memnun kaldık. Ne diyelim, iş bilenin. Teşekkürler Semantik! (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Semantik’in proje yöneticileri gerçekten çok başarılı. Tüm çeviri projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor. (Genel Müdür)
  • Başkalarına firma tavsiye etmekten hoşlanmam ama sizi çeviri ihtiyacı olan herkese tavsiye edeceğim. İşinizi çok iyi biliyorsunuz. (Şirket sahibi)
  • Çeviri işlerimize karşı özenli yaklaşımınızdan dolayı sizleri tebrik ediyorum. (Halkla İlişkiler Müdürü)
  • Etiyopya’da kurduğumuz fabrika ile ilgili olarak Etiyopya’nın dili olan Amharca düzenlenmiş olan resmi belgelerimizin Türkçeye çevrilmesi gerekiyordu. 5 ayrı tercüme bürosunu denedik ve bunların hepsi başarısız oldu. Semantik Tercüme Bürosu‘nun çevirisi ise mükemmeldi. (Girişimci)
  • Uluslararası hukuk alanında Semantik Tercümesi’ne verdiğimiz çeviri işlerinden çok memnun kaldık. Herkese tavsiye ediyorum. (Avukat)
  • Şimdiye kadar hiçbir tercüme bürosundan bu kadar iyi hizmet almamıştık. Desteğinizden ziyadesi ile memnun olduk. (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Web sitemizin çeviri ve yerelleştirme projesini kısa süre içinde başarıyla tamamladığınız için sizlere ne kadar teşekkür etsem azdır. Sayenizde dünyanın dört bir tarafından müşteriler buluyoruz. (İhracat Pazarlama Müdürü)
  • Jenerik ilaç ithalatçısı firmamızın ruhsatlandırma amacıyla hazırladığı CTD başvuru dosyalarındaki çeviriler için yeni bir çeviri firması arayışındaydık. Diğer firmalar göre çok daha uygun fiyat veren Semantik ile çalışmaya bir 2011 yılında bir deneme projesiyle başladık. Teslim ettikleri çeviri, doğruluk, kullanılan terminoloji, tutarlılık, DTP açısından mükemmeldi. Gizlilik ve iş etiği konusundaki ilkelerini de takdirle karşıladık. O tarihten bu yana tüm ruhsatlandırma projelerinde Semantik ile çalışıyoruz. (İlaç Ruhsatlandırma Müdürü)
  • 2007 senesinden beri Semantik Tercüme Bürosu ile çalışıyoruz. Bizi hiç üzmediler, her zaman işlerini iyi kalitede ve zamanında teslim ettiler. (Satın Alma Şefi)
  • Semantik Tercüme Bürosu her zaman tüm çevirilerimizi zamanında teslim etti. Onlarla çalışmaktan son derece memnunuz. (Satın Alma Müdürü)
  • Tıbbi Tercüme bizim için çok kritik. Bize gelen doktor raporlarında en ufak bir tercüme hatası hastalarımızın sağlığına zarar verebilir. Semantik Tercüme Bürosu işimizin hassasiyetini bildiğinden her zaman çevirilere aşırı itina gösteriyor. (Hastahane sahibi)
  • Sizden önce 8 ayrı tercüme bürosu ile çalışmayı denedik. Ancak hepsi de bizi hayal kırıklığına uğrattı. İşinize ne kadar hakim olduğunuzu gördüm. Artık hep sizinle çalışacağım. (Doktor)
  • Az laf çok iş…Harikasınız…(Satın Alma Uzmanı)
  • Tercüme bürolarıyla çalışmak bizim için hep bir problem olmuştu. Semantik Tercüme hizmetleri bu durumu değiştirdi. Profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet verdiklerini söyleyebilirim. (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Yerelleştirme hiç bilmediğimiz bir alandı. Sayenizde bu alanda çok şey öğrendik. (Teknik Müdür)
  • Çok dilli çeviri projemizde Semantik’in proje yönetimi mükemmeldi. Çevirileri tam da olmaları gerektiği gibi zamanında teslim aldık. Türkiye’de kendi konusuna bu kadar hakim bir firmanın varlığını bilmek sevindirici ve umut verici. (Şirket sahibi)
  • İyi bir çeviri bürosu nasıl olur bunu tüm yöneticilerimize gösterdiniz. Tebrikler Semantik. (Destek Hizmetleri Müdürü)

Türkiye’nin birçok ilinde ve ilçesinde bulunan temsilciliklerimiza ilişkin bir liste aşağıda yer almaktadır:

  • Adana – Aladağ tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – Yumurtalık tıbbi tercüme bürosu
  • Adıyaman – Besni tıbbi tercüme bürosu
  • Adıyaman – Gerger tıbbi tercüme bürosu
  • Adıyaman – Gölbaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Afyonkarahisar – Bolvadin tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Aksu tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Kepez tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Korkuteli tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Kumluca tıbbi tercüme bürosu
  • Artvin – Ardanuç tıbbi tercüme bürosu
  • Artvin – Yusufeli tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Balya tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Savaştepe tıbbi tercüme bürosu
  • Bartın – Kurucaşile tıbbi tercüme bürosu
  • Batman – Gercüş tıbbi tercüme bürosu
  • Bilecik – Pazaryeri tıbbi tercüme bürosu
  • Bilecik – Yenipazar tıbbi tercüme bürosu
  • Bilecik – İnhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Bingöl – Adaklı tıbbi tercüme bürosu
  • Bingöl – Genç tıbbi tercüme bürosu
  • Bingöl – Karlıova tıbbi tercüme bürosu
  • Bitlis – Tatvan tıbbi tercüme bürosu
  • Bolu – Yeniçağa tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Büyükorhan tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Kestel tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Bekilli tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Buldan tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Kale tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Bağlar tıbbi tercüme bürosu
  • Elazığ – Ağın tıbbi tercüme bürosu
  • Elazığ – Palu tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Narman tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Olur tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – İspir tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – Beylikova tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – Odunpazarı tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – Seyitgazi tıbbi tercüme bürosu
  • Gaziantep – Oğuzeli tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Espiye tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Keşap tıbbi tercüme bürosu
  • Isparta – Eğirdir tıbbi tercüme bürosu
  • Karabük – Yenice tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Kazımkarabekir tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Seydiler tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Hacılar tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Kocasinan tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Yeşilhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Kilis – Polateli tıbbi tercüme bürosu
  • Kocaeli – Darıca tıbbi tercüme bürosu
  • Kocaeli – Gebze tıbbi tercüme bürosu
  • Kocaeli – Kandıra tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Bozkır tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Hüyük tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Karatay tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Dumlupınar tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Hisarcık tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Çavdarhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Şaphane tıbbi tercüme bürosu
  • Kırşehir – Akpınar tıbbi tercüme bürosu
  • Malatya – Battalgazi tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Anamur tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Mut tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Toroslar tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Çamlıyayla tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Marmaris tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Avanos tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Hacıbektaş tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Gülyalı tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Perşembe tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Çaybaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – İkizce tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – Fındıklı tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Pamukova tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Serdivan tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Taraklı tıbbi tercüme bürosu
  • Siirt – Aydınlar tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Boyabat tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Hafik tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Koyulhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Suşehri tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Almus tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Niksar tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Pazar tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Sulusaray tıbbi tercüme bürosu
  • Tunceli – Mazgirt tıbbi tercüme bürosu
  • Tunceli – Çemişgezek tıbbi tercüme bürosu
  • Yalova – Çiftlikköy tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Akdağmadeni tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Saraykent tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Gelibolu tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Sungurlu tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Arnavutköy tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Avcılar tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Bağcılar tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Beşiktaş tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Pendik tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Çiğli tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Suruç tıbbi tercüme bürosu
  • Şırnak – Beytüşşebap tıbbi tercüme bürosu

Çeviri hizmetlerimiz Avrupa standartları EN 15038:2006’ya göre tasdik edilmiştir.

etiketler

Tıbbi tercüme ödülleri, medikal cihaz çevirisi, çeviri bürosu, tercüme bürosu, medikal tercüme, tıbbi tercüme, medikal çeviri, tıbbi çeviri

Avrupa ve ABD için tanıtım sitemizi görün.

İngilizce – Çince tıbbi tercüme bürosu

Posted on Updated on

Medikal çeviri özel bir bilgi birikimi gerektirdiği için ve tıp dilinin kendine has bir terminolojiye sahip olmasından dolayı tercüme dünyasının en sıkıntılı alanlarından biri olarak görülmektedir. Tıbbi tercüme sektöründe kullanılacak çevirmen ve tercümanların bu alanda bilgi ve beceri sahibi çok tecrübeli ve tıp dilini çok iyi kavramış olmaları bir ön koşuldur. Tıpla alakalı çeviriler ve tercümeler birinci dereceden insanların sağlığını ilgilendirdiğinden profesyonelce yapılmamış bir çeviri kötü sonuçlara yol açabilir. Türkiye’de çeviri sektörünün lideri olan Semantik Tercüme Bürosu çoğu uzman doktor olan deneyimli çevirmenleri ile yüksek kalitede çeviriler sağlamaktadır. Tıbbi tercüme sektöründeki olabilecek bütün işleriniz için firmamızı arayabilirsiniz.

Tercüme şirketimizin profesyonel çalışanları tarafından uzun süren bir çalışmayla hazırlanan ve web sitemizde hizmete sunulan Türkiyemizin en geniş medikal sözlüğü bu konuda görev alan çevirmenlerin ve akademisyenlerin en başta gelen kaynaklarından biri durumundadır.

Aşağıda Semantik Tercüme Bürosu‘nun medikal tercüme branşında yazılı ve sözlü tercüme hizmetleri sağladığı alanlardan birkaç örnek yer almaktadır:

  • Kalp Hastalıkları Çevirileri – Kalp Hastalıkları Tercümeleri
  • Fiziksel Kimya Çevirileri – Fiziksel Kimya Tercümeleri
  • Bitki Biyolojisi Çevirileri – Bitki Biyolojisi Tercümeleri
  • Çocuk Cerrahisi Çevirileri – Çocuk Cerrahisi Tercümeleri
  • Parazitoloji Çevirileri – Parazitoloji Tercümeleri
  • Reanimasyon Çevirileri – Reanimasyon Tercümeleri
  • Akademik Makale Çevirileri – Akademik Makale Tercümeleri
  • Anatomi Çevirileri – Anatomi Tercümeleri
  • Göğüs Hastalıkları Çevirileri – Göğüs Hastalıkları Tercümeleri
  • Tanı Bilim Çevirileri – Tanı Bilim Tercümeleri
  • Halk Sağlığı Çevirileri – Halk Sağlığı Tercümeleri
  • Göğüs Hastalıkları ve Tüberküloz Çevirileri – Göğüs Hastalıkları ve Tüberküloz Tercümeleri
  • Nöroloji Çevirileri – Nöroloji Tercümeleri
  • Çocuk Hastalıkları Çevirileri – Çocuk Hastalıkları Tercümeleri
  • Medikal Alet Çevirileri – Medikal Alet Tercümeleri
  • Çocuk İmmünolojisi Çevirileri – Çocuk İmmünolojisi Tercümeleri
  • Genetik Çevirileri – Genetik Tercümeleri
  • Fizyoloji Çevirileri – Fizyoloji Tercümeleri
  • Reçete Çevirileri – Reçete Tercümeleri
  • Klinik Deney Çevirileri – Klinik Deney Tercümeleri

Çeviri firmamızın hizmet sağladığı müşterileri içinde özel hastahaneler, uzman doktorlar, akademisyenler, ilaç firmaları, klinikler, üniversiteler, devlet hastahaneleri sayılabilir. Tüm bu saygın kurumlar onlara sunduğumuz onlarca ayrıcalıktan istifade ediyorlar:

  • Çeviri projelerinde yalnızca ana dili çevirinin hedef dili olan çevirmenler çalıştırıyoruz.
  • Yılların bize kazandırdığı deneyim ve bilgi birikimi ile konusunda uzman ve profesyonellerden oluşan çevirmenlerimiz, editörlerimiz ve proje yöneticilerimiz size mutlak müşteri memnuniyeti ilkesiyle destek olurlar.
  • Semantik Tercüme Bürosu teknik altyapı çalışmalarına 1995 yılında başlamış olup, şu an Türkiye’de ve dünyadaki en ileri ve en gelişmiş projelendirme ve fiyatlandırma altyapısına sahip olan tercüme bürosudur. Hiçbir projelendirme ve fiyatlandırma sistemi bizimki kadar hatasız ve hızlı çalışmamaktadır.
  • Çeviri ve yerelleştirme (lokalizasyon) alanında, değişen, gelişen ve farklılaşan müşteri beklentilerini karşılamak için teknolojiyi çok yakından izliyor, oluşturduğumuz yenilikçi ve yaratıcı çözümlerle hizmet verdiğimiz müşterilerimizi geleceğe taşıyoruz.
  • İleri teknolojinin tüm nimetlerinden faydalanıyor böylece daha yüksek kaliteli çeviriyi daha düşük fiyata sunuyoruz.
  • Küresel bir müşteri portföyüne sahibiz. Bu nedenle çok büyük sayıda çevirmen ve editörle çalışıyoruz.
  • Hedefimiz müşterilerimizi her koşulda memnun etmek, kalite ve güvene dayalı bir iş ilişkisi tesis etmektir. Memnuniyetiniz bizim için en büyük referanstır.
  • Çeviri süreçlerimizin ve kalite kontrolünün tüm kademelerinde yüksek teknolojiye dayalı bilgisayar programları kullanıyoruz.
  • Tercüme ofisimizin müşteri ve tercümanlar ile hızlı iletişimi sayesinde taleplerinize zamanında cevap veriyor ve takım ruhu anlayışı içerisinde projeleriniz istediğiniz doğrultuda ve zamanda tamamlıyoruz.
  • Dünyanın her yerindeki çevirmen ve editör kadrosu sayesinde hemen her alanda yüksek kalitede çeviriler sunuyoruz.

100’den fazla dilde yazılı, sözlü ve simültane tıbbi çeviri desteği sağlıyoruz. Aşağıdaki listede çeviri hizmeti sunduğumuz dillerden bazı örnekler yer almaktadır:

Galce, Tatarca, Çince, Hintçe, Urduca, Latince, Filipince, Bulgarca, Bengalce, İngilizce, Abhazca, Özbekçe, Fransızca, Ukraynaca, Tacikçe, Litvanca, İbranice, Felemenkçe, Letonca, Arnavutça, Yakutça, Japonca, Slovakça, Portekizce, Tayca, Yunanca, Kazakça, Endonezce, Kırgızca, Rusça, Tamilce, Moldovca, İskoçça, Malayca, Makedonca, Norveççe, Afrikanca, Gürcüce, Ermenice, Danca, Peştuca, Boşnakça, Katalanca, Baskça, Çuvaşça, Rumence, Azerice, Hollandaca, Beyaz Rusça, Zuluca, Arapça, Macarca, Lehçe, İtalyanca, Abazaca, Moğolca, Farsça, İspanyolca, Flamanca, Tagalogca, İsveççe, Süryanice, Amharca, Almanca, Çeçence, Slovence, Türkmence, Korece, Sırpça

Sağladığımız kaliteli ve güvenilir çeviri hizmetleri nedeniyle hemen her gün birçok övgü e-postası bize ulaşıyor. Bu iletilerin bir kısmını sizinle paylaşmaktan gurur duyuyoruz:

  • Sezarın hakkını Sezar’a vermeli. Semantik Tercüme Bürosu mükemmel işler çıkartıyor. (Öğretim Üyesi)
  • Uluslararası hukuk alanında Semantik Tercümesi’ne verdiğimiz çeviri işlerinden çok memnun kaldık. Herkese tavsiye ediyorum. (Avukat)
  • Proje yöneticileriniz çeviri sürecinin başından sonun kadar bizimle iletişim halideydi. Onlar sayesinde zor bir projeyi birlikte sorunsuz olarak tamamladık. (Dış Satın Alma Müdürü)
  • Şimdiye kadar hiçbir çeviri bürosu söz verdiği tarihte işimizi teslim edemedi. Bizim için bir istisna oldunuz. (Genel Müdür)
  • İngilizceye çevirdiğiniz şirket broşürümüzün Türkçeden çevrildiğini kimse anlayamadı. Müthiş bir iş çıkardınız çocuklar…(Teknik Müdür)
  • Şimdiye kadar hiçbir tercüme bürosundan bu kadar iyi hizmet almamıştık. Desteğinizden ziyadesi ile memnun olduk. (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Elektronik ve elektrikli ev gereçleri üreten firmamızın son geliştirdiği blender için kullanıcı kılavuzunun 24 ayrı dile çevrilmesi gerekiyordu. Rakip firmalara göre çok daha uygun fiyat veren Semantik’in teklifini başlangıçta biraz şüpheyle karşıladık. Ancak sonradan, konuya hakimiyetleri, güçlü teknik altyapıları sayesinde uygun fiyat verdiklerini anladık. Projemizin zaman baskısına karşın kullanıcı kılavuzu 24 dilde DTP çalışması da tamamlanmış olarak tam zamanında teslim edildi. Hem biz hem de müşterilerimiz yapılan çalışmadan çok memnun kaldık. Ne diyelim, iş bilenin. Teşekkürler Semantik! (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Bizim için sadece çeviri kalitesi değil çeviri hızı da çok çok önemli. Bize kaliteli çevirileri çok kısa sürede verebildiğiniz için sizlere minnettarız. (Dergi Editörü)
  • Fiyatlarınızı görünce bu kadar kaliteli bir hizmet beklemiyordum açıkçası. Beni çok şaşırttınız. Umarım yüksek kalite seviyenizi her zaman koruyabilirsiniz. (Dış Alımlar Müdürü)
  • Jenerik ilaç ithalatçısı firmamızın ruhsatlandırma amacıyla hazırladığı CTD başvuru dosyalarındaki çeviriler için yeni bir çeviri firması arayışındaydık. Diğer firmalar göre çok daha uygun fiyat veren Semantik ile çalışmaya bir 2011 yılında bir deneme projesiyle başladık. Teslim ettikleri çeviri, doğruluk, kullanılan terminoloji, tutarlılık, DTP açısından mükemmeldi. Gizlilik ve iş etiği konusundaki ilkelerini de takdirle karşıladık. O tarihten bu yana tüm ruhsatlandırma projelerinde Semantik ile çalışıyoruz. (İlaç Ruhsatlandırma Müdürü)
  • Tıbbi Tercüme bizim için çok kritik. Bize gelen doktor raporlarında en ufak bir tercüme hatası hastalarımızın sağlığına zarar verebilir. Semantik Tercüme Bürosu işimizin hassasiyetini bildiğinden her zaman çevirilere aşırı itina gösteriyor. (Hastahane sahibi)
  • Web sitemizdeki günlük piyasa haberlerini Bloomberg’den uzun süredir Semantik Tercüme Bürosu çeviriyor. Harika iş çıkartıyorlar. (Finansal piyasalar web sitesi sahibi)
  • Uzun vadeli bir işbirliği için çeviri bürosu arıyorduk. İnternette bir araştırma yaptığımızda o kadar fazla çeviri bürosuyla karşılaştık ki. Hepsi de en iyi olduğunu iddia ediyordu. Yaptığımız görüşmelerin sonucunda Semantik Tercüme Bürosu‘nu denemeye karar verdik ve çalışmalarında çok memnun kaldık. Herkese öneriyorum. (Dış Ticaret Müdürü)
  • Çeviri işini gerçekten iyi biliyorsunuz. Sizinle çalışmaktan büyük bir keyif aldım. (Yönetici)
  • 2007 senesinden beri Semantik Tercüme Bürosu ile çalışıyoruz. Bizi hiç üzmediler, her zaman işlerini iyi kalitede ve zamanında teslim ettiler. (Satın Alma Şefi)
  • Semantik’in proje yöneticileri gerçekten çok başarılı. Tüm çeviri projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor. (Genel Müdür)
  • Etiyopya’da kurduğumuz fabrika ile ilgili olarak Etiyopya’nın dili olan Amharca düzenlenmiş olan resmi belgelerimizin Türkçeye çevrilmesi gerekiyordu. 5 ayrı tercüme bürosunu denedik ve bunların hepsi başarısız oldu. Semantik Tercüme Bürosu‘nun çevirisi ise mükemmeldi. (Girişimci)
  • Kullanım kılavuzumuzu tam 30 dile başarıyla çevirdiniz. Hep sizinle çalışacağız. (Pazarlama Müdürü)
  • Semantik Tercüme Bürosu her zaman tüm çevirilerimizi zamanında teslim etti. Onlarla çalışmaktan son derece memnunuz. (Satın Alma Müdürü)
  • İşinizi çok ciddiye alıyorsunuz. MÜşterilerinize gerçekten değer veriyorsunuz. Sağolun, varolun. (Genel Müdür Yardımcısı)

Türkiye’nin birçok ilinde ve ilçesinde bulunan temsilciliklerimiza ilişkin bir liste aşağıda yer almaktadır:

  • Adana – Feke tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – Pozantı tıbbi tercüme bürosu
  • Adıyaman – Sincik tıbbi tercüme bürosu
  • Afyonkarahisar – Bayat tıbbi tercüme bürosu
  • Afyonkarahisar – Dinar tıbbi tercüme bürosu
  • Afyonkarahisar – Şuhut tıbbi tercüme bürosu
  • Aksaray – Güzelyurt tıbbi tercüme bürosu
  • Amasya – Hamamözü tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Keçiören tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Sincan tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Çamlıdere tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Serik tıbbi tercüme bürosu
  • Artvin – Arhavi tıbbi tercüme bürosu
  • Artvin – Borçka tıbbi tercüme bürosu
  • Aydın – Kuyucak tıbbi tercüme bürosu
  • Ağrı – Eleşkirt tıbbi tercüme bürosu
  • Ağrı – Tutak tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Kepsut tıbbi tercüme bürosu
  • Bartın – Amasra tıbbi tercüme bürosu
  • Bayburt – Aydıntepe tıbbi tercüme bürosu
  • Bilecik – Osmaneli tıbbi tercüme bürosu
  • Bingöl – Genç tıbbi tercüme bürosu
  • Burdur – Tefenni tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Orhangazi tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Kocaköy tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Çermik tıbbi tercüme bürosu
  • Erzincan – Çayırlı tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Aşkale tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Narman tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – Günyüzü tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – Mihalıççık tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – Sarıcakaya tıbbi tercüme bürosu
  • Gaziantep – Yavuzeli tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Altınözü tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Erzin tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Hassa tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – İskenderun tıbbi tercüme bürosu
  • Iğdır – Karakoyunlu tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Nurhak tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Ayrancı tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Başyayla tıbbi tercüme bürosu
  • Kars – Digor tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Seydiler tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Develi tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – İncesu tıbbi tercüme bürosu
  • Kocaeli – Derince tıbbi tercüme bürosu
  • Kocaeli – Kandıra tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Halkapınar tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Ilgın tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Kulu tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Sarayönü tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Çeltik tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Domaniç tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Dumlupınar tıbbi tercüme bürosu
  • Kırklareli – Pınarhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Kırıkkale – Keskin tıbbi tercüme bürosu
  • Kırşehir – Akpınar tıbbi tercüme bürosu
  • Kırşehir – Boztepe tıbbi tercüme bürosu
  • Kırşehir – Mucur tıbbi tercüme bürosu
  • Malatya – Yazıhan tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Salihli tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Sarıgöl tıbbi tercüme bürosu
  • Mardin – Derik tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Mezitli tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Fethiye tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Marmaris tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Milas tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Hacıbektaş tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Pamukova tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Serdivan tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Alaçam tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Ayvacık tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Bafra tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Çarşamba tıbbi tercüme bürosu
  • Siirt – Eruh tıbbi tercüme bürosu
  • Siirt – Pervari tıbbi tercüme bürosu
  • Tekirdağ – Marmaraereğlisi tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Niksar tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Çarşıbaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Tunceli – Çemişgezek tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Edremit tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Çatak tıbbi tercüme bürosu
  • Yalova – Çiftlikköy tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Aydıncık tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Ilgaz tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Laçin tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Ataşehir tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Bahçelievler tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Bakırköy tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Sultangazi tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Çekmeköy tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Şişli tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Bayındır tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Beydağ tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Karabağlar tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Akçakale tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Ceylanpınar tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Viranşehir tıbbi tercüme bürosu
  • Şırnak – Güçlükonak tıbbi tercüme bürosu
  • Şırnak – Silopi tıbbi tercüme bürosu

Tüm çalışanlarımız kendi uzmanlık alanlarında deneyimli olmalarının yanısıra, CAT (Bilgisayar Destekli Çeviri Yazılım Araçları) ve DTP (Masaüstü Yayıncılık) araçlarının kullanımında yüksek bilgi ve beceri düzeyine sahiptirler.

etiket bulutu

İngilizce – Çince tıbbi tercüme bürosu, tıbbi çeviri, çeviri bürosu, tercüme bürosu, medikal çeviri, medikal cihaz çevirisi, tıbbi tercüme, medikal tercüme

A.B.D için web sitemiz.

Rekabetçi medikal tercüme fiyatları

Posted on Updated on

Medikal tercüme özel uzmanlık gerektirdiği için ayrıca tıp alanının çok farklı bir terminolojiye sahip olmasından ötürü çevirinin en kritik dallarından biri sayılır. Bu alanda görevlendirilecek çevirmenlerin bu konuyu çok iyi bilen deneyimli ve tıp terminolojisine hakim olmaları bir ön koşuldur. Tıpla alakalı yazılı ve sözlü çeviriler yakından insan hayatı söz konusu olduğundan hatalı bir çeviri geri dönüşü mümkün olmayan kayıplara neden olabilir. Bu sektörün en büyük firması olan tercüme büromuz uzman engin deneyime sahip çevirmenleri ve tercümanları sayesinde mümkün olan en iyi kalitede tercümeler üretmektedir. Tıbbi çeviri konusundaki söz konusu olabilecek her türlü ihtiyaçlarınız için bizi arayabilirsiniz.

Çeviri büromuzun tecrübeli çalışanları tarafından yılların bilgi birikimiyle geliştirilmiş olan Türkiyemizin en kapsamlı medikal sözlüğü bu konuda faaliyet gösteren tercümanların ve akademisyenlerin en önemli başvuru kaynaklarından biri olma özelliğine sahiptir.

Aşağıdaki tabloda Semantik Tercüme Bürosu‘nun medikal çeviri konusunda tercüme çözümleri sunmakta olduğu alanlardan örnekler yer almaktadır:

  • Kalp Hastalıkları Çevirileri – Kalp Hastalıkları Tercümeleri
  • Akademik Yayın Çevirileri – Akademik Yayın Tercümeleri
  • Travmatoloji Çevirileri – Travmatoloji Tercümeleri
  • Lisans ve Patent Çevirileri – Lisans ve Patent Tercümeleri
  • İnorganik Kimya Çevirileri – İnorganik Kimya Tercümeleri
  • Beyin Cerrahisi Çevirileri – Beyin Cerrahisi Tercümeleri
  • Medikal Donanım Çevirileri – Medikal Donanım Tercümeleri
  • Farmakolojik Araştırma Çevirileri – Farmakolojik Araştırma Tercümeleri
  • İlaç Endüstrisi Çevirileri – İlaç Endüstrisi Tercümeleri
  • Hasta Bilgi Föyü Çevirileri – Hasta Bilgi Föyü Tercümeleri
  • Bitki Bilimleri Çevirileri – Bitki Bilimleri Tercümeleri
  • Kalp Damar Cerrahisi Çevirileri – Kalp Damar Cerrahisi Tercümeleri
  • Rinoplasti Çevirileri – Rinoplasti Tercümeleri
  • İşçi Sağlığı ve Güvenliği Çevirileri – İşçi Sağlığı ve Güvenliği Tercümeleri
  • Beyin Tümörü Çevirileri – Beyin Tümörü Tercümeleri
  • Anesteziyoloji ve Reanimasyon Çevirileri – Anesteziyoloji ve Reanimasyon Tercümeleri
  • Anatomi Çevirileri – Anatomi Tercümeleri
  • Klinik Genetik Çevirileri – Klinik Genetik Tercümeleri
  • Göğüs Cerrahisi Çevirileri – Göğüs Cerrahisi Tercümeleri
  • Fiziksel Kimya Çevirileri – Fiziksel Kimya Tercümeleri

Tercüme şirketimizin destek verdiği müşterileri arasında devlet hastahaneleri, uzman doktorlar, ilaç firmaları, üniversiteler, akademisyenler, özel hastahaneler, klinikler sayılabilir. Bütün bu köklü kurumlar onlara sağladığımız sayısız ayrıcalıktan faydalanıyorlar:

  • Her müşterimizin tamamlanan her bir işi bir yandan görevimizi yerine getirmenin huzurunu bize yaşatırken, diğer yandan bir de sorumluluk verir. Müşterimizin bir sonraki siparişinde kullanacağımız dil ve terminoloji uyumlu olmalıdır. Bu nedenle düzenli arşivler tutar, bunları her fırsatta geliştiririz.
  • Çeviri ve yerelleştirme (lokalizasyon) alanında, değişen, gelişen ve farklılaşan müşteri beklentilerini karşılamak için teknolojiyi çok yakından izliyor, oluşturduğumuz yenilikçi ve yaratıcı çözümlerle hizmet verdiğimiz müşterilerimizi geleceğe taşıyoruz.
  • Çevirileri her zaman vaktinde teslim ediyoruz.
  • Müşterilerimizin gereksinimlerine en üst düzeyde karşılık vermeyi ilke edindiğimizden çeviride uyulması gereken kıstasların belirlenmesinde, çevirinin görünüş ve formatının oluşturulmasında ve çevirinin bir ürün olarak ortaya çıkmasında rolü olan tüm etkenlerin belirlenmesinde müşterilerimizle birlikte çalışmayı işimizin bir parçası olarak görüyoruz.
  • Tercüme büroları içinde en büyük pazar paylarından birine sahibiz.
  • Hukuki, tıbbi, teknik, finansal, ardıl ve simultane tercüme gibi çok çeşitli alanlarda uzmanlığa sahibiz.
  • Kadrolu tercüman ekibimizin yanında günden güne genişleyen Türkiye ve dünya çapındaki serbest tercüman ağımız ile tüm dillerde müşterilerimize üstün kaliteli hizmet sunabilecek durumdayız.
  • Tercüme büromuz profesyonel hizmet kalitesini her türlü kar beklentisinin üzerinde tutmayı kendisine ilke edinmiştir.
  • Mutlak müşteri memnuniyetini sağlamak konusundaki isteğinizi anlıyor ve bunun için size tüm gücümüzle destek veriyoruz.
  • Kalite kontrol süreçlerinin her aşamasında, Linguistic Toolbox (LTB), QA Distiller, Xbench, SDLX, HTML QA, MemoQ gibi modern ve sofistike yazılımsal araçlar kullanıyoruz.

Çok sayıda dilde hem yazılı hem sözlü tıbbi çeviri hizmeti sağlıyoruz. Aşağıdaki listede çeviri hizmeti sunduğumuz dillerden birtakım örnekler veriliyor:

Norveççe, Süryanice, Yunanca, İngilizce, Rumence, Gürcüce, Letonca, Latince, Bengalce, İsveççe, Sırpça, Peştuca, Türkmence, Macarca, İbranice, Moldovca, Moğolca, Ermenice, Hollandaca, Tacikçe, Abazaca, Korece, Endonezce, Afrikanca, Rusça, Arnavutça, Abhazca, Tatarca, Farsça, Bulgarca, İspanyolca, Makedonca, Slovakça, Galce, Tamilce, Danca, Tagalogca, Çuvaşça, Lehçe, Tayca, Japonca, Almanca, Litvanca, Arapça, Çeçence, Özbekçe, Çince, Zuluca, Yakutça, Portekizce, Ukraynaca, İtalyanca, Fransızca, Beyaz Rusça, Filipince, Slovence, Hintçe, Baskça, Kırgızca, Amharca, Boşnakça, Azerice, Urduca, Malayca, Kazakça, Katalanca, Flamanca, İskoçça, Felemenkçe

Sunmuş olduğumuz kaliteli ve güvenilir çeviri hizmetleri için değerli müşterilerimizden çok sayıda takdir e-postası bize ulaşıyor. Bu mesajların bir kısmını sizinle paylaşmak istiyoruz.

  • Temsilciliğini yapmakta olduğumuz FXCM firmasının forex işlem platformunun çevirisi ve yerelleştirmesi konusunda harikalar yarattınız. Mükemmel yerelleştirme sonucu platform Türk müşteriler tarafından çok tutuldu ve sevildi. Böyle büyük bir projeyi başarıyla tamamladığınız için tekrar teşekkür ediyorum. (Satın Alma Şefi)
  • Proje yöneticileriniz çeviri sürecinin başından sonun kadar bizimle iletişim halideydi. Onlar sayesinde zor bir projeyi birlikte sorunsuz olarak tamamladık. (Dış Satın Alma Müdürü)
  • Çeviri işlerimize karşı özenli yaklaşımınızdan dolayı sizleri tebrik ediyorum. (Halkla İlişkiler Müdürü)
  • 2007 senesinden beri Semantik Tercüme Bürosu ile çalışıyoruz. Bizi hiç üzmediler, her zaman işlerini iyi kalitede ve zamanında teslim ettiler. (Satın Alma Şefi)
  • İyi fiyat, kaliteli hizmet ve güleryüzlü personel. İşte aradığım tercüme bürosu. Hep böyle kalın. (Genel Müdür)
  • Elektronik ve elektrikli ev gereçleri üreten firmamızın son geliştirdiği blender için kullanıcı kılavuzunun 24 ayrı dile çevrilmesi gerekiyordu. Rakip firmalara göre çok daha uygun fiyat veren Semantik’in teklifini başlangıçta biraz şüpheyle karşıladık. Ancak sonradan, konuya hakimiyetleri, güçlü teknik altyapıları sayesinde uygun fiyat verdiklerini anladık. Projemizin zaman baskısına karşın kullanıcı kılavuzu 24 dilde DTP çalışması da tamamlanmış olarak tam zamanında teslim edildi. Hem biz hem de müşterilerimiz yapılan çalışmadan çok memnun kaldık. Ne diyelim, iş bilenin. Teşekkürler Semantik! (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Türkçe’den Kazakça’ya gerçekleştirdiğiniz tercümeye Kazakistan’da hayran kaldılar. Bizi gerçekten çok şaşırttınız. (Genel Müdür)
  • Hukuki çeviri konusunda iyi bir çeviri bürosu bulmak kolay değil. Bu işte uzmanlık sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuki terminolojiye son derece hakimler. (Avukat – Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Çeviri sektöründe teknolojinin bu kadar önemli olduğunu bilmiyordum. Sayenizde öğrendim. Teşekkürler. (Satın Alma Uzmanı)
  • Temsilciliğini yaptığımız ABD firmasının elektronik sektöründeki ürünleri için tanıtım ve pazarlama broşürlerinin tercümesi konusunda Semantik’den destek aldık. TransCreation sözcüğünü ilk kez onlardan duydum fakat teslim ettikleri çevirileri görünce yaptıkları işin değerini daha iyi anladım. (Genel Müdür Muavini)
  • Sayenizde İngilizce çeviri bizim için bir kabus olmaktan çıktı. Artık çeviri işlerimizi gönül rajatlığıyla Semantik Tercüme Bürosu‘na veriyoruz. (Halkla İlişkiler Müdürü)
  • Web sitemizin çeviri ve yerelleştirme projesini kısa süre içinde başarıyla tamamladığınız için sizlere ne kadar teşekkür etsem azdır. Sayenizde dünyanın dört bir tarafından müşteriler buluyoruz. (İhracat Pazarlama Müdürü)
  • Jenerik ilaç ithalatçısı firmamızın ruhsatlandırma amacıyla hazırladığı CTD başvuru dosyalarındaki çeviriler için yeni bir çeviri firması arayışındaydık. Diğer firmalar göre çok daha uygun fiyat veren Semantik ile çalışmaya bir 2011 yılında bir deneme projesiyle başladık. Teslim ettikleri çeviri, doğruluk, kullanılan terminoloji, tutarlılık, DTP açısından mükemmeldi. Gizlilik ve iş etiği konusundaki ilkelerini de takdirle karşıladık. O tarihten bu yana tüm ruhsatlandırma projelerinde Semantik ile çalışıyoruz. (İlaç Ruhsatlandırma Müdürü)
  • Fiyatlarınızı görünce bu kadar kaliteli bir hizmet beklemiyordum açıkçası. Beni çok şaşırttınız. Umarım yüksek kalite seviyenizi her zaman koruyabilirsiniz. (Dış Alımlar Müdürü)
  • Tercüme bürolarıyla çalışmak bizim için hep bir problem olmuştu. Semantik Tercüme hizmetleri bu durumu değiştirdi. Profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet verdiklerini söyleyebilirim. (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Kullanım kılavuzumuzu tam 30 dile başarıyla çevirdiniz. Hep sizinle çalışacağız. (Pazarlama Müdürü)
  • En büyük projelerimizden birinde İngilizceden Türkçeye yapmış olduğunuz hızlı ve mükemmel çevirileriniz için sonsuz teşekkürler. (Yönetim Kurulu Başkanı)
  • İngilizceye çevirdiğiniz şirket broşürümüzün Türkçeden çevrildiğini kimse anlayamadı. Müthiş bir iş çıkardınız çocuklar…(Teknik Müdür)
  • Bizim için sadece çeviri kalitesi değil çeviri hızı da çok çok önemli. Bize kaliteli çevirileri çok kısa sürede verebildiğiniz için sizlere minnettarız. (Dergi Editörü)
  • Şimdiye kadar hiçbir çeviri bürosu söz verdiği tarihte işimizi teslim edemedi. Bizim için bir istisna oldunuz. (Genel Müdür)

Türkiye’nin birçok ilinde ve ilçesinde bulunan temsilciliklerimiza ilişkin bir liste aşağıda yer almaktadır:

  • Afyonkarahisar – Başmakçı tıbbi tercüme bürosu
  • Amasya – Gümüşhacıköy tıbbi tercüme bürosu
  • Amasya – Merzifon tıbbi tercüme bürosu
  • Amasya – Suluova tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Ayaş tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Nallıhan tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Çamlıdere tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Gazipaşa tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Konyaaltı tıbbi tercüme bürosu
  • Ardahan – Göle tıbbi tercüme bürosu
  • Artvin – Murgul tıbbi tercüme bürosu
  • Artvin – Şavşat tıbbi tercüme bürosu
  • Aydın – Bozdoğan tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Bigadiç tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Sındırgı tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – İvrindi tıbbi tercüme bürosu
  • Bingöl – Genç tıbbi tercüme bürosu
  • Bitlis – Adilcevaz tıbbi tercüme bürosu
  • Bolu – Seben tıbbi tercüme bürosu
  • Burdur – Ağlasun tıbbi tercüme bürosu
  • Burdur – Tefenni tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Orhaneli tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – İnegöl tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Kale tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Çardak tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Yenişehir tıbbi tercüme bürosu
  • Düzce – Cumayeri tıbbi tercüme bürosu
  • Edirne – Keşan tıbbi tercüme bürosu
  • Edirne – Meriç tıbbi tercüme bürosu
  • Edirne – Süloğlu tıbbi tercüme bürosu
  • Edirne – Uzunköprü tıbbi tercüme bürosu
  • Elazığ – Keban tıbbi tercüme bürosu
  • Elazığ – Sivrice tıbbi tercüme bürosu
  • Erzincan – Tercan tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Narman tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Pasinler tıbbi tercüme bürosu
  • Gaziantep – Karkamış tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Eynesil tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Samandağ tıbbi tercüme bürosu
  • Isparta – Gelendost tıbbi tercüme bürosu
  • Isparta – Senirkent tıbbi tercüme bürosu
  • Iğdır – Aralık tıbbi tercüme bürosu
  • Iğdır – Karakoyunlu tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Elbistan tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Ayrancı tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Araç tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Bozkurt tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Pınarbaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – İhsangazi tıbbi tercüme bürosu
  • Kilis – Elbeyli tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Bozkır tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Seydişehir tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Hisarcık tıbbi tercüme bürosu
  • Kırklareli – Pehlivanköy tıbbi tercüme bürosu
  • Kırıkkale – Balışeyh tıbbi tercüme bürosu
  • Kırıkkale – Keskin tıbbi tercüme bürosu
  • Kırıkkale – Yahşihan tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Alaşehir tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Gülnar tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Derinkuyu tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Gülşehir tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Akkuş tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Kumru tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Ulubey tıbbi tercüme bürosu
  • Osmaniye – Toprakkale tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – Kalkandere tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Kocaali tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Söğütlü tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Taraklı tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Ayvacık tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Bafra tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Terme tıbbi tercüme bürosu
  • Siirt – Kurtalan tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Erfelek tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Gerze tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Türkeli tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Altınyayla tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Doğanşar tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Koyulhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Tekirdağ – Malkara tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Sulusaray tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Beşikdüzü tıbbi tercüme bürosu
  • Tunceli – Ovacık tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Özalp tıbbi tercüme bürosu
  • Yalova – Çiftlikköy tıbbi tercüme bürosu
  • Yalova – Çınarcık tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Akdağmadeni tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Saraykent tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Çayıralan tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Yenice tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Çan tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Atkaracalar tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Korgun tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Yapraklı tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Boğazkale tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Osmancık tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Selçuk tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Çeşme tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Birecik tıbbi tercüme bürosu
  • Şırnak – İdil tıbbi tercüme bürosu

Semantik Tercüme Bürosu, sonsuz müşteri güvencesi ve memnuniyetini temel ilke edinmiş, profesyonel anlayışı ile tüm tercümelere aynı titizliği gösteren ve müşterilerini her şeyin üstünde tutan bir ekibe sahiptir.

metin içinde geçen anahtar sözcükler

rekabetçi medikal tercüme fiyatları, tıbbi çeviri, çeviri bürosu, medikal tercüme, tercüme bürosu, medikal cihaz çevirisi, medikal çeviri, tıbbi tercüme

A.B.D için web sitemizi görün.

inanılmaz tıbbi tercüme fiyatları

Posted on Updated on

Tıbbi tercüme özel bir uzmanlık gerektirdiğinden ve ayrıca tıp alanının çok farklı bir terminolojiye sahip olmasından ötürü yazılı ve sözlü çeviri sektörünün en fazla zorluk içeren alanlarının başında gelir. Bu sektörde görev yapacak dil uzmanlarının bu alanda bilgi sahibi, çok deneyimli ve tıp terminolojisine hakim olmaları bir ön koşuldur. Tıpla alakalı yazılı ya da sözlü çeviriler yakından insanların sağlığını ilgilendirdiğinden hatalı ya da yanlış tercümeler ciddi zararlara yol açabilir. Bu sektörün en büyük firması olan çeviri şirketimiz Türkiye’nin en iyi tıp fakültelerinden mezun deneyimli çevirmenleri ve proje yöneticileri ile doğru, güvenilir ve kaliteli tercümeler üretmektedir. Medikal tercüme alanındaki söz konusu olabilecek bütün ihtiyaçlarınız için şirketimizi arayabilirsiniz.

Tercüme şirketimizin deneyimli dil uzmanları tarafından yoğun bir emekle hazırlanmış olan Türkiye’nin en geniş tıp sözlüğü tıp sektöründe çalışan tercümanların ve araştırmacıların en başta gelen başvuru kaynaklarından biri durumundadır.

Aşağıdaki tabloda tercüme büromuzun medikal tercüme sektöründe çeviri ve tercüme hizmeti sağladığı temel konulardan muhtelif örnekler yer almaktadır:

  • Obezite Cerrahisi Çevirileri – Obezite Cerrahisi Tercümeleri
  • Radyoloji Çevirileri – Radyoloji Tercümeleri
  • Kadın Hastalıkları ve Doğum Çevirileri – Kadın Hastalıkları ve Doğum Tercümeleri
  • Nükleer Tıp Çevirileri – Nükleer Tıp Tercümeleri
  • Anestezi Çevirileri – Anestezi Tercümeleri
  • Kullanma Kılavuzu Çevirileri – Kullanma Kılavuzu Tercümeleri
  • Polipektomi Çevirileri – Polipektomi Tercümeleri
  • Çocuk Cerrahisi Çevirileri – Çocuk Cerrahisi Tercümeleri
  • Mikrocerrahi Çevirileri – Mikrocerrahi Tercümeleri
  • Organometalik Kimya Çevirileri – Organometalik Kimya Tercümeleri
  • Mamografi Çevirileri – Mamografi Tercümeleri
  • Genel Cerrahi Çevirileri – Genel Cerrahi Tercümeleri
  • Göğüs Cerrahisi Çevirileri – Göğüs Cerrahisi Tercümeleri
  • İmmünoloji Çevirileri – İmmünoloji Tercümeleri
  • Bitki Biyolojisi Çevirileri – Bitki Biyolojisi Tercümeleri
  • Medya Hukuku Çevirileri – Medya Hukuku Tercümeleri
  • Hemodiyaliz Çevirileri – Hemodiyaliz Tercümeleri
  • İyileştirici Hekimlik Çevirileri – İyileştirici Hekimlik Tercümeleri
  • Psikopatoloji Çevirileri – Psikopatoloji Tercümeleri
  • Reanimasyon Çevirileri – Reanimasyon Tercümeleri

Şirketimizin işbirliği yaptığı çok sayıda müşterisi arasında özel hastahaneler, akademisyenler, ilaç firmaları, klinikler, devlet hastahaneleri, üniversiteler, uzman doktorlar yer almaktadır. Bu büyük kuruluşlar onlara sağlamakta olduğumuz çok sayıda avantajdan istifade ediyorlar:

  • Çevirinin tüm alanlarında İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça, İtalyanca, İspanyolca, ve başka birçok dünya dilinde çevirileriniz, istendiginde noter yeminli tercümanlarimiz tarafindan tercüme edilmesi istendiginde ve gerektiğinde noter tasdikli, apostil ve konsolosluk tastiği de yapılmış olarak bünyemizde hazırlanarak kurye servisimiz ile tarafınıza gönderilmektedir.
  • Çeviri ve yerelleştirme (lokalizasyon) alanında, değişen, gelişen ve farklılaşan müşteri beklentilerini karşılamak için teknolojiyi çok yakından izliyor, oluşturduğumuz yenilikçi ve yaratıcı çözümlerle hizmet verdiğimiz müşterilerimizi geleceğe taşıyoruz.
  • Medikal, hukuki, teknik, ticari, finansal ve akademik çeviri alanlarında yüzlerce proje tamamladık.
  • Çeviri maliyetlerini büyük ölçüde düşürerek çeviri süreçlerini hızlandıran tümleşik bir çözüm sunuyoruz.
  • Bizden teklif istediğinizde size yarım saat içinde geri dönerek teslimat süresini ve net ücreti içeren bir teklif sunar ve işi zamanında teslim ederiz.
  • Dünyanın en büyük globalizasyon firmalarına hizmet veriyoruz.
  • Tercüme büromuz tarafından özel olarak geliştirilen bir yazılım ile, tüm çeviri sürecini mükemmel şekilde yönetiyor böylece olası tüm insan hatalarını önlüyoruz.
  • Senelerdir hizmet verdiğimiz alanlarda kazandığımız çeviri ve yerelleştirme deneyimine ek olarak medikal cihazlar sektöründeki dünya devlerinin uzmanlarından bu konuda eğitimler de aldık.
  • Tüm çalışanlarımız kendi uzmanlık alanlarında deneyimli olmalarının yanısıra, CAT (Bilgisayar Destekli Çeviri Yazılım Araçları) ve DTP (Masaüstü Yayıncılık) araçlarının kullanımında yüksek bilgi ve beceri düzeyine sahiptirler.
  • İleri teknolojinin tüm nimetlerinden faydalanıyor böylece daha yüksek kaliteli çeviriyi daha düşük fiyata sunuyoruz.

100’den fazla dilde hem yazılı hem sözlü medikal tercüme çözümleri sağlıyoruz. Aşağıda çalıştığımız dillerden bazı örnekler yer alıyor:

Arapça, Peştuca, Beyaz Rusça, Macarca, Portekizce, Tagalogca, Azerice, Tacikçe, Moğolca, Norveççe, Letonca, Tatarca, Hintçe, Latince, Ukraynaca, Ermenice, Çince, Bulgarca, Flamanca, Farsça, Slovence, Felemenkçe, Lehçe, Özbekçe, Tamilce, İspanyolca, Yakutça, İsveççe, Fransızca, Danca, Endonezce, Süryanice, Boşnakça, Makedonca, Zuluca, Almanca, Amharca, İtalyanca, Baskça, Hollandaca, Rusça, Filipince, Moldovca, Kazakça, Kırgızca, Yunanca, Katalanca, Abhazca, Tayca, Çuvaşça, Afrikanca, Rumence, Sırpça, Bengalce, İskoçça, Urduca, Slovakça, Galce, Malayca, İbranice, İngilizce, Abazaca, Çeçence, Litvanca, Korece, Gürcüce, Arnavutça, Japonca, Türkmence

Sunmuş olduğumuz kaliteli çeviri hizmetleri için hemen her gün sayısız övgü iletisi almaktayız. Bunların bir kısmını sizinle paylaşmak istiyoruz.

  • Jenerik ilaç ithalatçısı firmamızın ruhsatlandırma amacıyla hazırladığı CTD başvuru dosyalarındaki çeviriler için yeni bir çeviri firması arayışındaydık. Diğer firmalar göre çok daha uygun fiyat veren Semantik ile çalışmaya bir 2011 yılında bir deneme projesiyle başladık. Teslim ettikleri çeviri, doğruluk, kullanılan terminoloji, tutarlılık, DTP açısından mükemmeldi. Gizlilik ve iş etiği konusundaki ilkelerini de takdirle karşıladık. O tarihten bu yana tüm ruhsatlandırma projelerinde Semantik ile çalışıyoruz. (İlaç Ruhsatlandırma Müdürü)
  • Tıbbi Tercüme bizim için çok kritik. Bize gelen doktor raporlarında en ufak bir tercüme hatası hastalarımızın sağlığına zarar verebilir. Semantik Tercüme Bürosu işimizin hassasiyetini bildiğinden her zaman çevirilere aşırı itina gösteriyor. (Hastahane sahibi)
  • Bizim için hazırladığınız terminoloji sözlüğü bir harikaydı. Aradan onca sene geçmesine karşın halen o sözlükten faydalanıyoruz. (İşletme Müdürü)
  • Semantik’in proje yöneticileri gerçekten çok başarılı. Tüm çeviri projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor. (Genel Müdür)
  • Sayenizde İngilizce çeviri bizim için bir kabus olmaktan çıktı. Artık çeviri işlerimizi gönül rajatlığıyla Semantik Tercüme Bürosu‘na veriyoruz. (Halkla İlişkiler Müdürü)
  • Web sitemizin çeviri ve yerelleştirme projesini kısa süre içinde başarıyla tamamladığınız için sizlere ne kadar teşekkür etsem azdır. Sayenizde dünyanın dört bir tarafından müşteriler buluyoruz. (İhracat Pazarlama Müdürü)
  • Etiyopya’da kurduğumuz fabrika ile ilgili olarak Etiyopya’nın dili olan Amharca düzenlenmiş olan resmi belgelerimizin Türkçeye çevrilmesi gerekiyordu. 5 ayrı tercüme bürosunu denedik ve bunların hepsi başarısız oldu. Semantik Tercüme Bürosu‘nun çevirisi ise mükemmeldi. (Girişimci)
  • Temsilciliğini yapmakta olduğumuz FXCM firmasının forex işlem platformunun çevirisi ve yerelleştirmesi konusunda harikalar yarattınız. Mükemmel yerelleştirme sonucu platform Türk müşteriler tarafından çok tutuldu ve sevildi. Böyle büyük bir projeyi başarıyla tamamladığınız için tekrar teşekkür ediyorum. (Satın Alma Şefi)
  • Elektronik ve elektrikli ev gereçleri üreten firmamızın son geliştirdiği blender için kullanıcı kılavuzunun 24 ayrı dile çevrilmesi gerekiyordu. Rakip firmalara göre çok daha uygun fiyat veren Semantik’in teklifini başlangıçta biraz şüpheyle karşıladık. Ancak sonradan, konuya hakimiyetleri, güçlü teknik altyapıları sayesinde uygun fiyat verdiklerini anladık. Projemizin zaman baskısına karşın kullanıcı kılavuzu 24 dilde DTP çalışması da tamamlanmış olarak tam zamanında teslim edildi. Hem biz hem de müşterilerimiz yapılan çalışmadan çok memnun kaldık. Ne diyelim, iş bilenin. Teşekkürler Semantik! (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Çok dilli çeviri projemizde Semantik’in proje yönetimi mükemmeldi. Çevirileri tam da olmaları gerektiği gibi zamanında teslim aldık. Türkiye’de kendi konusuna bu kadar hakim bir firmanın varlığını bilmek sevindirici ve umut verici. (Şirket sahibi)
  • Temsilciliğini yaptığımız ABD firmasının elektronik sektöründeki ürünleri için tanıtım ve pazarlama broşürlerinin tercümesi konusunda Semantik’den destek aldık. TransCreation sözcüğünü ilk kez onlardan duydum fakat teslim ettikleri çevirileri görünce yaptıkları işin değerini daha iyi anladım. (Genel Müdür Muavini)
  • İşinizi çok ciddiye alıyorsunuz. MÜşterilerinize gerçekten değer veriyorsunuz. Sağolun, varolun. (Genel Müdür Yardımcısı)
  • ABD’deki ana firmamız yaptığınız çevirilerde bir tane bile hata bulamadı. Bizimle çalışmaya devam edin. (Genel Koordinatör)
  • Akademik tıbbi çevirilerde gerçekten çok başarılısınız. İngilizceye çevirdiğiniz hiç bir makalem dil engeline takılmadı. Tesekürler. (Doktor)
  • Kullanım kılavuzumuzu tam 30 dile başarıyla çevirdiniz. Hep sizinle çalışacağız. (Pazarlama Müdürü)
  • İlaç ruhsat dosyası çeviriniz çok iyiydi. Anahtar teslimi çözüm sunmanız çok etkileyici. (Ruhsatlandırma Şefi)
  • Bizim için çok çok önemli olan hukuki çevirimizi mükemmel şekilde yaptığınız için teşekkür ederiz. (Şirket ortağı)
  • Çeviri işlerimize karşı özenli yaklaşımınızdan dolayı sizleri tebrik ediyorum. (Halkla İlişkiler Müdürü)
  • Yerelleştirme hiç bilmediğimiz bir alandı. Sayenizde bu alanda çok şey öğrendik. (Teknik Müdür)
  • Az laf çok iş…Harikasınız…(Satın Alma Uzmanı)

Türkiye’nin birçok ilinde ve ilçesinde bulunan acentalarımıza ilişkin bir liste aşağıda yer almaktadır:

  • Adana – Aladağ tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – Karataş tıbbi tercüme bürosu
  • Adıyaman – Gölbaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Afyonkarahisar – Evciler tıbbi tercüme bürosu
  • Amasya – Gümüşhacıköy tıbbi tercüme bürosu
  • Amasya – Merzifon tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Akyurt tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Çubuk tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Demre tıbbi tercüme bürosu
  • Ardahan – Damal tıbbi tercüme bürosu
  • Ardahan – Göle tıbbi tercüme bürosu
  • Ardahan – Çıldır tıbbi tercüme bürosu
  • Artvin – Yusufeli tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Balya tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Gömeç tıbbi tercüme bürosu
  • Bingöl – Karlıova tıbbi tercüme bürosu
  • Bitlis – Hizan tıbbi tercüme bürosu
  • Bolu – Kıbrıscık tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Mudanya tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Baklan tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Serinhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Dicle tıbbi tercüme bürosu
  • Edirne – Süloğlu tıbbi tercüme bürosu
  • Elazığ – Maden tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Palandöken tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – Günyüzü tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – Odunpazarı tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – Sarıcakaya tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – İnönü tıbbi tercüme bürosu
  • Gaziantep – Araban tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Piraziz tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Çamoluk tıbbi tercüme bürosu
  • Gümüşhane – Torul tıbbi tercüme bürosu
  • Gümüşhane – Şiran tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Belen tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – İskenderun tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Türkoğlu tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Çağlıyancerit tıbbi tercüme bürosu
  • Karabük – Eskipazar tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Ermenek tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Bozkurt tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Yeşilhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Özvatan tıbbi tercüme bürosu
  • Kocaeli – Gölcük tıbbi tercüme bürosu
  • Kocaeli – Kartepe tıbbi tercüme bürosu
  • Kocaeli – İzmit tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Derbent tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Emirgazi tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Ilgın tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Sarayönü tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Aslanapa tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Pazarlar tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Çavdarhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Kırklareli – Babaeski tıbbi tercüme bürosu
  • Kırklareli – Demirköy tıbbi tercüme bürosu
  • Kırklareli – Lüleburgaz tıbbi tercüme bürosu
  • Kırklareli – Pınarhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Kırıkkale – Keskin tıbbi tercüme bürosu
  • Malatya – Kuluncak tıbbi tercüme bürosu
  • Malatya – Pütürge tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Köprübaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Salihli tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Saruhanlı tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Sarıgöl tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Akdeniz tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Silifke tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Bodrum tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Kabataş tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Perşembe tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Ünye tıbbi tercüme bürosu
  • Osmaniye – Hasanbeyli tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Erenler tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Vezirköprü tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Gerze tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Türkeli tıbbi tercüme bürosu
  • Tekirdağ – Malkara tıbbi tercüme bürosu
  • Tekirdağ – Çerkezköy tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Beşikdüzü tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Of tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Vakfıkebir tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Çarşıbaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Tunceli – Çemişgezek tıbbi tercüme bürosu
  • Uşak – Karahallı tıbbi tercüme bürosu
  • Uşak – Ulubey tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Gürpınar tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Çekerek tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Şefaatli tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Korgun tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Çerkeş tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Dodurga tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Kargı tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Bayrampaşa tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Eyüp tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Gaziosmanpaşa tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Silivri tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Ümraniye tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Gaziemir tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Çiğli tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Harran tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Siverek tıbbi tercüme bürosu

Çevirileri her zaman vaktinde teslim ediyoruz.

anahtar sözcük listesi

inanılmaz tıbbi tercüme fiyatları, medikal cihaz çevirisi, çeviri bürosu, tercüme bürosu, tıbbi tercüme, tıbbi çeviri, medikal çeviri, medikal tercüme

Avrupa ve ABD için İnternet sitemizi beğenin.

Yunanca – Rusça medikal çeviri bürosu

Posted on Updated on

Medikal tercüme özel bir bilgi birikimi gerektirdiği için ve tıp sektörünün kendine özgü bir terminolojiye sahip olmasından ötürü çeviri sektörünün en zor dallarından biri sayılmaktadır. Bu alanda görev yapacak çevirmen ve tercümanların bu konulara vakıf çok tecrübeli ve tıp dilini çok iyi kavramış olmaları gerekmektedir. Tıp alanındaki yazılı ve sözlü çeviriler birinci dereceden insan sağlığı ile bağlantılı olduğundan hatalı ya da yanlış bir tercüme ciddi zararlara yol açabilir. Türkiye’de çeviri sektörünün lideri olan çeviri şirketimiz Türkiye’nin en iyi tıp fakültelerinden mezun tecrübeli tercümanları sayesinde üstün kalitede çeviriler yapmaktadır. Tıbbi tercüme sektöründeki söz konusu olabilecek her türlü istekleriniz için çeviri büromuzla şirketimizi arayabilirsiniz.

Tercüme büromuzun deneyimli dil uzmanları tarafından itinayla hazırlanan ve hizmete sunulan ülkemizin en kapsamlı medikal sözlüğü tıp sektöründe faaliyet gösteren çevirmenlerin ve araştırmacıların yararlandıkları başvuru kaynaklarından biri durumundadır.

Aşağıdaki tabloda şirketimizin medikal tercüme konusunda yazılı ve sözlü tercüme çözümleri sunmakta olduğu temel konulardan birkaç örnek yer almaktadır:

  • Tıbbi Makale Çevirileri – Tıbbi Makale Tercümeleri
  • İşçi Sağlığı ve Güvenliği Çevirileri – İşçi Sağlığı ve Güvenliği Tercümeleri
  • Akupunktur Çevirileri – Akupunktur Tercümeleri
  • Çocuk Hastalıkları Çevirileri – Çocuk Hastalıkları Tercümeleri
  • Radyasyon Onkolojisi Çevirileri – Radyasyon Onkolojisi Tercümeleri
  • Farmakolojik Araştırma Çevirileri – Farmakolojik Araştırma Tercümeleri
  • Nükleer Tıp Çevirileri – Nükleer Tıp Tercümeleri
  • Kolonoskopi Çevirileri – Kolonoskopi Tercümeleri
  • İlaç Endüstrisi Çevirileri – İlaç Endüstrisi Tercümeleri
  • Kullanma Kılavuzu Çevirileri – Kullanma Kılavuzu Tercümeleri
  • Tıbbi Cihaz Çevirileri – Tıbbi Cihaz Tercümeleri
  • Plastik Cerrahi Çevirileri – Plastik Cerrahi Tercümeleri
  • Supramoleküler Kimya Çevirileri – Supramoleküler Kimya Tercümeleri
  • İmmünoloji Çevirileri – İmmünoloji Tercümeleri
  • Mikrocerrahi Çevirileri – Mikrocerrahi Tercümeleri
  • Estetik Cerrahi Çevirileri – Estetik Cerrahi Tercümeleri
  • Laboratuar Sistemleri Çevirileri – Laboratuar Sistemleri Tercümeleri
  • Göğüs Cerrahisi Çevirileri – Göğüs Cerrahisi Tercümeleri
  • Akademik Araştırma Çevirileri – Akademik Araştırma Tercümeleri
  • İyileştirici Hekimlik Çevirileri – İyileştirici Hekimlik Tercümeleri

Tercüme firmamızın işbirliği yaptığı çok sayıda müşterisi arasında klinikler, özel hastahaneler, devlet hastahaneleri, uzman doktorlar, ilaç firmaları, akademisyenler, üniversiteler bulunmaktadır. Bu büyük kuruluşlar kendilerine sağlamakta olduğumuz onlarca ayrıcalıktan fayda sağlıyorlar:

  • Kalite kontrol süreçlerinin her aşamasında, Linguistic Toolbox (LTB), QA Distiller, Xbench, SDLX, HTML QA, MemoQ gibi modern ve sofistike yazılımsal araçlar kullanıyoruz.
  • Konumuzda uzman ve deneyimli çevirmenler çalıştırıyoruz.
  • Semantik Tercüme Bürosu teknik altyapı çalışmalarına 1995 yılında başlamış olup, şu an Türkiye’de ve dünyadaki en ileri ve en gelişmiş projelendirme ve fiyatlandırma altyapısına sahip olan tercüme bürosudur. Hiçbir projelendirme ve fiyatlandırma sistemi bizimki kadar hatasız ve hızlı çalışmamaktadır.
  • Hangi aşamada olursa olsun, bir çeviri projesinde görev alan çalışanlarımız, o proje tamamlanana kadar kendi sorumluluklarının sürdüğünü ve kendilerinin hala bir takım katkıda bulunabileceklerini bilirler.
  • Tüm müşterilerimizin belgeleri ve bu belgelerde yer alan bilgiler bizler için en kıymetli sırları oluşturmaktadır.
  • Kahire ofisimiz sayesinde Arapça tercümelerde üstün kalitede ve hızlı hizmet sağlıyoruz.
  • Semantik Tercüme Bürosu her alanda olduğu gibi akademik alanda da emeğin değerinin bilincindedir.
  • Tercüme projenizin başarılı bir şekilde gerçekleştirilmesi için kullandığımız yöntemler ve sistemler aracılığı ile sizi projenizin yapısına bağlı olarak yeni kavram ve metodolojiler ile tanıştırıyor, daha önce aldığınız hizmetlerin ötesine geçmeyi hedefliyoruz.
  • Farklı alanlarda faaliyet gösteren müşterilerimizin çeviri gereksinimlerini, alanlarında uzman çevirmenlerimiz ile karşılamakta ve gerekli durumlarda çevirilerin, metnin gerektirdiği özel niteliklere sahip ikinci bir çevirmen tarafından kontrol edilmesini sağlamakta ve müşterilerimize dilbilgisi bakımından mükemmel, içeriği güvenilir ve kalitesi yüksek çeviriler sunmaktayız.
  • Küresel çeviri ve yerelleştirme gereksinimleriniz için yerel çözümler üretiyor ve bu çözümleri hayata geçiriyoruz.

100’den fazla dilde hem yazılı hem sözlü tıbbi çeviri desteği sağlıyoruz. Aşağıdaki listede çeviri hizmeti sunduğumuz dillerden birtakım örnekler yer alıyor:

Tacikçe, Sırpça, Flamanca, Çeçence, İsveççe, Ermenice, Malayca, Endonezce, Portekizce, Makedonca, Macarca, Boşnakça, Çince, Moğolca, Arnavutça, Slovakça, Kazakça, Özbekçe, Gürcüce, Hintçe, Lehçe, İspanyolca, Tamilce, Baskça, Çuvaşça, Bengalce, Kırgızca, Yakutça, Tayca, Fransızca, Filipince, İbranice, Letonca, Latince, Danca, Korece, Arapça, Zuluca, Rumence, Moldovca, Abhazca, İtalyanca, Yunanca, Türkmence, Norveççe, Galce, Ukraynaca, Süryanice, Tagalogca, Peştuca, İngilizce, Amharca, Hollandaca, İskoçça, Katalanca, Farsça, Afrikanca, Felemenkçe, Abazaca, Japonca, Bulgarca, Almanca, Rusça, Beyaz Rusça, Litvanca, Tatarca, Urduca, Slovence, Azerice

Sağladığımız kaliteli güvenilir ve ekonomik çeviri hizmetleri nedeniyle değerli müşterilerimizden sayısız övgü iletisi bize ulaşıyor. Bu mesajların bir kısmını sizinle paylaşmak istiyoruz.

  • Sezarın hakkını Sezar’a vermeli. Semantik Tercüme Bürosu mükemmel işler çıkartıyor. (Öğretim Üyesi)
  • Şimdiye kadar hiçbir çeviri bürosu söz verdiği tarihte işimizi teslim edemedi. Bizim için bir istisna oldunuz. (Genel Müdür)
  • İyi fiyat, kaliteli hizmet ve güleryüzlü personel. İşte aradığım tercüme bürosu. Hep böyle kalın. (Genel Müdür)
  • Semantik’in proje yöneticileri gerçekten çok başarılı. Tüm çeviri projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor. (Genel Müdür)
  • Sayenizde İngilizce çeviri bizim için bir kabus olmaktan çıktı. Artık çeviri işlerimizi gönül rajatlığıyla Semantik Tercüme Bürosu‘na veriyoruz. (Halkla İlişkiler Müdürü)
  • Temsilciliğini yapmakta olduğumuz FXCM firmasının forex işlem platformunun çevirisi ve yerelleştirmesi konusunda harikalar yarattınız. Mükemmel yerelleştirme sonucu platform Türk müşteriler tarafından çok tutuldu ve sevildi. Böyle büyük bir projeyi başarıyla tamamladığınız için tekrar teşekkür ediyorum. (Satın Alma Şefi)
  • Elektronik ve elektrikli ev gereçleri üreten firmamızın son geliştirdiği blender için kullanıcı kılavuzunun 24 ayrı dile çevrilmesi gerekiyordu. Rakip firmalara göre çok daha uygun fiyat veren Semantik’in teklifini başlangıçta biraz şüpheyle karşıladık. Ancak sonradan, konuya hakimiyetleri, güçlü teknik altyapıları sayesinde uygun fiyat verdiklerini anladık. Projemizin zaman baskısına karşın kullanıcı kılavuzu 24 dilde DTP çalışması da tamamlanmış olarak tam zamanında teslim edildi. Hem biz hem de müşterilerimiz yapılan çalışmadan çok memnun kaldık. Ne diyelim, iş bilenin. Teşekkürler Semantik! (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Sizden önce 8 ayrı tercüme bürosu ile çalışmayı denedik. Ancak hepsi de bizi hayal kırıklığına uğrattı. İşinize ne kadar hakim olduğunuzu gördüm. Artık hep sizinle çalışacağım. (Doktor)
  • 2007 senesinden beri Semantik Tercüme Bürosu ile çalışıyoruz. Bizi hiç üzmediler, her zaman işlerini iyi kalitede ve zamanında teslim ettiler. (Satın Alma Şefi)
  • İyi bir çeviri bürosu nasıl olur bunu tüm yöneticilerimize gösterdiniz. Tebrikler Semantik. (Destek Hizmetleri Müdürü)
  • Çeviri işlerimize karşı özenli yaklaşımınızdan dolayı sizleri tebrik ediyorum. (Halkla İlişkiler Müdürü)
  • Kullanım kılavuzumuzu tam 30 dile başarıyla çevirdiniz. Hep sizinle çalışacağız. (Pazarlama Müdürü)
  • Jenerik ilaç ithalatçısı firmamızın ruhsatlandırma amacıyla hazırladığı CTD başvuru dosyalarındaki çeviriler için yeni bir çeviri firması arayışındaydık. Diğer firmalar göre çok daha uygun fiyat veren Semantik ile çalışmaya bir 2011 yılında bir deneme projesiyle başladık. Teslim ettikleri çeviri, doğruluk, kullanılan terminoloji, tutarlılık, DTP açısından mükemmeldi. Gizlilik ve iş etiği konusundaki ilkelerini de takdirle karşıladık. O tarihten bu yana tüm ruhsatlandırma projelerinde Semantik ile çalışıyoruz. (İlaç Ruhsatlandırma Müdürü)
  • Temsilciliğini yaptığımız ABD firmasının elektronik sektöründeki ürünleri için tanıtım ve pazarlama broşürlerinin tercümesi konusunda Semantik’den destek aldık. TransCreation sözcüğünü ilk kez onlardan duydum fakat teslim ettikleri çevirileri görünce yaptıkları işin değerini daha iyi anladım. (Genel Müdür Muavini)
  • Bizim için çok çok önemli olan hukuki çevirimizi mükemmel şekilde yaptığınız için teşekkür ederiz. (Şirket ortağı)
  • Bizim için hazırladığınız terminoloji sözlüğü bir harikaydı. Aradan onca sene geçmesine karşın halen o sözlükten faydalanıyoruz. (İşletme Müdürü)
  • Yurt dışı bayilerimizle yaptığımız her sözleşmeyi aslına uygun olarak çevirdiğiniz için teşekkür edyoruz. (Mali İşler Müdürü)
  • Şimdiye kadar hiçbir tercüme bürosundan bu kadar iyi hizmet almamıştık. Desteğinizden ziyadesi ile memnun olduk. (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Akademik tıbbi çevirilerde gerçekten çok başarılısınız. İngilizceye çevirdiğiniz hiç bir makalem dil engeline takılmadı. Tesekürler. (Doktor)
  • Bu kadar çok çeviri bürosu arasında gerçekten çok farklı bir yere sahipsiniz. Sizinle çalıştığımız için çok şanslıyız. (Satın Alma Müdürü)

Türkiye’nin birçok ilinde ve ilçesinde bulunan temsilciliklerimiza ilişkin bir liste aşağıda yer almaktadır:

  • Adana – Kozan tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – Tufanbeyli tıbbi tercüme bürosu
  • Adıyaman – Çelikhan tıbbi tercüme bürosu
  • Afyonkarahisar – Emirdağ tıbbi tercüme bürosu
  • Afyonkarahisar – Çobanlar tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Çamlıdere tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Aksu tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Konyaaltı tıbbi tercüme bürosu
  • Ardahan – Damal tıbbi tercüme bürosu
  • Artvin – Yusufeli tıbbi tercüme bürosu
  • Aydın – Karacasu tıbbi tercüme bürosu
  • Aydın – Kuşadası tıbbi tercüme bürosu
  • Ağrı – Tutak tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – İvrindi tıbbi tercüme bürosu
  • Bartın – Kurucaşile tıbbi tercüme bürosu
  • Bayburt – Aydıntepe tıbbi tercüme bürosu
  • Bilecik – İnhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Bingöl – Adaklı tıbbi tercüme bürosu
  • Bitlis – Güroymak tıbbi tercüme bürosu
  • Bolu – Kıbrıscık tıbbi tercüme bürosu
  • Burdur – Karamanlı tıbbi tercüme bürosu
  • Burdur – Tefenni tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – İnegöl tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Kale tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Bağlar tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Ergani tıbbi tercüme bürosu
  • Düzce – Çilimli tıbbi tercüme bürosu
  • Elazığ – Palu tıbbi tercüme bürosu
  • Erzincan – Otlukbeli tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Tortum tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – İspir tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – Mihalgazi tıbbi tercüme bürosu
  • Gaziantep – Araban tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Tirebolu tıbbi tercüme bürosu
  • Gümüşhane – Köse tıbbi tercüme bürosu
  • Hakkari – Şemdinli tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Dörtyol tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – İskenderun tıbbi tercüme bürosu
  • Isparta – Aksu tıbbi tercüme bürosu
  • Isparta – Sütçüler tıbbi tercüme bürosu
  • Isparta – Şarkikaraağaç tıbbi tercüme bürosu
  • Iğdır – Aralık tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Ekinözü tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Türkoğlu tıbbi tercüme bürosu
  • Karabük – Ovacık tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Ayrancı tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Başyayla tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Devrekani tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Seydiler tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Tosya tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – İnebolu tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Felahiye tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Kocasinan tıbbi tercüme bürosu
  • Kilis – Elbeyli tıbbi tercüme bürosu
  • Kocaeli – Körfez tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Güneysınır tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Simav tıbbi tercüme bürosu
  • Kırklareli – Pehlivanköy tıbbi tercüme bürosu
  • Kırıkkale – Sulakyurt tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Gördes tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Toroslar tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Dalaman tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Köyceğiz tıbbi tercüme bürosu
  • Muş – Bulanık tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Akkuş tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Aybastı tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Gürgentepe tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Çaybaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Ünye tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Sapanca tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Asarcık tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Tekkeköy tıbbi tercüme bürosu
  • Siirt – Şirvan tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Erfelek tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Saraydüzü tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Divriği tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Suşehri tıbbi tercüme bürosu
  • Tekirdağ – Hayrabolu tıbbi tercüme bürosu
  • Tekirdağ – Malkara tıbbi tercüme bürosu
  • Tekirdağ – Çerkezköy tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Almus tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Edremit tıbbi tercüme bürosu
  • Yalova – Çınarcık tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Sorgun tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Şefaatli tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Biga tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Lapseki tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Eldivan tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Avcılar tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Beykoz tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Beşiktaş tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Esenyurt tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Küçükçekmece tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Silivri tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Sultangazi tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Çatalca tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Gaziemir tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Karşıyaka tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Kınık tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Tire tıbbi tercüme bürosu

Özellikle çok dilli büyük çeviri projeleri öncesinde gerek şirketinizi ziyaret ederek, gerekse telefon görüşmeleri ile tüm beklentilerinizi anlıyor, bu beklentilerinizi gerçekleştirmek için sunacağımız hizmetleri sizinle daha ilk aşamada paylaşıyoruz.

metin içinde geçen anahtar sözcükler

Yunanca – Rusça medikal çeviri bürosu, medikal tercüme, çeviri bürosu, tıbbi tercüme, medikal cihaz çevirisi, medikal çeviri, tıbbi çeviri, tercüme bürosu

Amerika Birleşik Devletleri için web sitemiz.