Kazakça – Hollandaca medikal çeviri bürosu

Kazakça – Hollandaca medikal çeviri bürosu

Posted on Updated on

Kazakça – Hollandaca medikal çeviri bürosu

Tıbbi çeviriler ve tercümeler özel bir bilgi birikimi gerektirdiğinden ayrıca tıp dünyasının özel bir terminoloji kullanmasından ötürü çeviri dünyasının en kritik dallarından biridir. Bu sektörde kullanılacak dil uzmanlarının bu konulara tamamıyla vakıf tecrübeli ve tıp dilini çok iyi kavramış olmaları gerekmektedir. Tıbbi konulardaki yazılı ve sözlü çeviriler birinci dereceden insan sağlığı ile bağlantılı olduğundan hatalı veya yanlış bir çeviri geri dönüşü mümkün olmayan zararlara yol açabilir. Bu sektörün en büyük firması olan tercüme büromuz çoğu uzman doktor olan tecrübeli çevirmenleri ile üstün kalitede tercümeler sağlamaktadır. Medikal çeviri sektöründeki olabilecek her türlü ihtiyaçlarınız için bizi arayabilirsiniz.

Tercüme büromuzun deneyimli çevirmenleri ve editörleri tarafından yoğun bir emekle hazırlanmış olan Türkiye’nin en büyük tıp sözlüğü tıp sektöründe faaliyet gösteren tercümanların ve araştırmacıların en başta gelen kaynaklardan biri olmuştur.

Aşağıdaki tabloda tercüme büromuzun medikal çeviri sektöründe çeviri ve tercüme desteği verdiği alanlardan bazı örnekler listeleniyor:

  • Jinekoloji Çevirileri – Jinekoloji Tercümeleri
  • Tıbbi Ürün Çevirileri – Tıbbi Ürün Tercümeleri
  • Klinik Rapor Çevirileri – Klinik Rapor Tercümeleri
  • Beyin Tümörü Çevirileri – Beyin Tümörü Tercümeleri
  • Algoloji Çevirileri – Algoloji Tercümeleri
  • Koruyucu Hekimlik Çevirileri – Koruyucu Hekimlik Tercümeleri
  • Lisans ve Patent Çevirileri – Lisans ve Patent Tercümeleri
  • Bitki Bilimleri Çevirileri – Bitki Bilimleri Tercümeleri
  • Tanı Bilim Çevirileri – Tanı Bilim Tercümeleri
  • Deniz Hekimliği Çevirileri – Deniz Hekimliği Tercümeleri
  • Ortopedi Çevirileri – Ortopedi Tercümeleri
  • Enfeksiyon Hastalıkları Çevirileri – Enfeksiyon Hastalıkları Tercümeleri
  • İlaç Ruhsat Dosyası Çevirileri – İlaç Ruhsat Dosyası Tercümeleri
  • Sinir Sistemi Hastalıklar Çevirileri – Sinir Sistemi Hastalıklar Tercümeleri
  • İyileştirici Hekimlik Çevirileri – İyileştirici Hekimlik Tercümeleri
  • Klinik Mikrobiyoloji Çevirileri – Klinik Mikrobiyoloji Tercümeleri
  • Jinekolojik Onkoloji Çevirileri – Jinekolojik Onkoloji Tercümeleri
  • Ruh Sağlığı ve Hastalıkları Çevirileri – Ruh Sağlığı ve Hastalıkları Tercümeleri
  • Anestezi Çevirileri – Anestezi Tercümeleri
  • Supramoleküler Kimya Çevirileri – Supramoleküler Kimya Tercümeleri

Tercüme firmamızın işbirliği yaptığı müşterileri arasında uzman doktorlar, ilaç firmaları, üniversiteler, klinikler, devlet hastahaneleri, akademisyenler, özel hastahaneler yer almaktadır. Bütün bu büyük kurumlar onlara sunduğumuz sayısız avantajdan fayda sağlıyorlar:

  • Senelerdir hizmet verdiğimiz alanlarda kazandığımız çeviri ve yerelleştirme deneyimine ek olarak medikal cihazlar sektöründeki dünya devlerinin uzmanlarından bu konuda eğitimler de aldık.
  • İş süreçlerimizi, verim ve performans kriterlerimizi, hizmetlerimizi mutlak müşteri memnuniyeti oluşturma hedefimiz ışığında sürekli olarak değiştiriyor ve daha iyi hale getiriyoruz. Bu konuda sizin de görüş ve önerilerinize açığız.
  • Hukuki, tıbbi, teknik, finansal, ardıl ve simultane tercüme gibi çok çeşitli alanlarda uzmanlığa sahibiz.
  • Kendi alanımızın öncülerinden biri olarak, hem çok uluslu küresel şirketlere hem de Türkiye’nin lider şirketlerine nitelikli çözümler sağlıyoruz.
  • Tamamladığımız tüm projelerde memnuniyetinizi ölçüyor, iyileştirme gereken alanların saptanması halinde sizinle yapılan projelerde bu konularda ek çalışmaları da gerçekleştiriyoruz.
  • Kaynak metinleri yaygın tüm dosya formatlarında kabul ediyor ve çevirileri müşterilerimizin istediği herhangi bir dosya formatında müşteriye gönderebiliyoruz.
  • Müşterilerimizin gereksinimlerine en üst düzeyde karşılık vermeyi ilke edindiğimizden çeviride uyulması gereken kıstasların belirlenmesinde, çevirinin görünüş ve formatının oluşturulmasında ve çevirinin bir ürün olarak ortaya çıkmasında rolü olan tüm etkenlerin belirlenmesinde müşterilerimizle birlikte çalışmayı işimizin bir parçası olarak görüyoruz.
  • Müşterilerimizin üzerinde büyük emek harcadıkları çalışmaları ve makaleleri bizler için en iyi saklanması gereken sırlardır.
  • Müşteri bilgilerinin gizliliği konusunda çok hassas davranıyoruz.
  • Yaptığımız çevirilerin kalitesi müşterilerimizin iş performansını ve iş kalitesini doğrudan etkileyeceğinden yaptığımız tüm çevirilerde olabilecek en yüksek kaliteyi sunmayı taahhüt ediyoruz.

Dünyanın tüm dillerinde hem yazılı hem sözlü tıbbi tercüme çözümleri sağlıyoruz. Aşağıdaki listede çeviri hizmeti sunduğumuz dillerden bazı örnekler yer alıyor:

Lehçe, Amharca, Latince, Flamanca, Filipince, Afrikanca, Makedonca, Endonezce, Letonca, Slovakça, Azerice, Urduca, Kırgızca, Çuvaşça, Beyaz Rusça, Arapça, Tatarca, Tamilce, Farsça, Slovence, İskoçça, Katalanca, Moldovca, Arnavutça, Kazakça, Peştuca, Fransızca, İsveççe, Abazaca, Tagalogca, Bulgarca, Çeçence, Boşnakça, Baskça, Bengalce, Süryanice, Türkmence, Yunanca, Tayca, İtalyanca, Yakutça, Galce, Felemenkçe, Tacikçe, Zuluca, Ukraynaca, Moğolca, Hollandaca, Macarca, Almanca, Sırpça, Norveççe, Danca, Gürcüce, Korece, Japonca, Çince, Hintçe, İngilizce, İbranice, Portekizce, Malayca, Özbekçe, Rusça, İspanyolca, Rumence, Litvanca, Abhazca, Ermenice

Sağladığımız kaliteli güvenilir ve ekonomik tercüme hizmetleri nedeniyle değerli müşterilerimizden çok sayıda teşekkür iletisi almaktayız. Bunların bir kısmını sizinle paylaşmaktan kıvanç duyuyoruz.

  • İngilizceye çevirdiğiniz şirket broşürümüzün Türkçeden çevrildiğini kimse anlayamadı. Müthiş bir iş çıkardınız çocuklar…(Teknik Müdür)
  • Çok dilli çeviri projemizde Semantik’in proje yönetimi mükemmeldi. Çevirileri tam da olmaları gerektiği gibi zamanında teslim aldık. Türkiye’de kendi konusuna bu kadar hakim bir firmanın varlığını bilmek sevindirici ve umut verici. (Şirket sahibi)
  • Hukuki çeviri konusunda iyi bir çeviri bürosu bulmak kolay değil. Bu işte uzmanlık sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuki terminolojiye son derece hakimler. (Avukat – Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Uzun vadeli bir işbirliği için çeviri bürosu arıyorduk. İnternette bir araştırma yaptığımızda o kadar fazla çeviri bürosuyla karşılaştık ki. Hepsi de en iyi olduğunu iddia ediyordu. Yaptığımız görüşmelerin sonucunda Semantik Tercüme Bürosu‘nu denemeye karar verdik ve çalışmalarında çok memnun kaldık. Herkese öneriyorum. (Dış Ticaret Müdürü)
  • İşinizi çok ciddiye alıyorsunuz. MÜşterilerinize gerçekten değer veriyorsunuz. Sağolun, varolun. (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Servisimize ait tamir kataloglarının mükemmel çevirisi için ne kadar teşekkür etsem azdır. (Teknik Hizmetler Müdürü)
  • Tercüme bürolarıyla çalışmak bizim için hep bir problem olmuştu. Semantik Tercüme hizmetleri bu durumu değiştirdi. Profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet verdiklerini söyleyebilirim. (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Fiyatlarınızı görünce bu kadar kaliteli bir hizmet beklemiyordum açıkçası. Beni çok şaşırttınız. Umarım yüksek kalite seviyenizi her zaman koruyabilirsiniz. (Dış Alımlar Müdürü)
  • Çeviri işini gerçekten iyi biliyorsunuz. Sizinle çalışmaktan büyük bir keyif aldım. (Yönetici)
  • Etiyopya’da kurduğumuz fabrika ile ilgili olarak Etiyopya’nın dili olan Amharca düzenlenmiş olan resmi belgelerimizin Türkçeye çevrilmesi gerekiyordu. 5 ayrı tercüme bürosunu denedik ve bunların hepsi başarısız oldu. Semantik Tercüme Bürosu‘nun çevirisi ise mükemmeldi. (Girişimci)
  • Yerelleştirme hiç bilmediğimiz bir alandı. Sayenizde bu alanda çok şey öğrendik. (Teknik Müdür)
  • Kullanım kılavuzumuzu tam 30 dile başarıyla çevirdiniz. Hep sizinle çalışacağız. (Pazarlama Müdürü)
  • En büyük projelerimizden birinde İngilizceden Türkçeye yapmış olduğunuz hızlı ve mükemmel çevirileriniz için sonsuz teşekkürler. (Yönetim Kurulu Başkanı)
  • Semantik’in proje yöneticileri gerçekten çok başarılı. Tüm çeviri projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor. (Genel Müdür)
  • Elektronik ve elektrikli ev gereçleri üreten firmamızın son geliştirdiği blender için kullanıcı kılavuzunun 24 ayrı dile çevrilmesi gerekiyordu. Rakip firmalara göre çok daha uygun fiyat veren Semantik’in teklifini başlangıçta biraz şüpheyle karşıladık. Ancak sonradan, konuya hakimiyetleri, güçlü teknik altyapıları sayesinde uygun fiyat verdiklerini anladık. Projemizin zaman baskısına karşın kullanıcı kılavuzu 24 dilde DTP çalışması da tamamlanmış olarak tam zamanında teslim edildi. Hem biz hem de müşterilerimiz yapılan çalışmadan çok memnun kaldık. Ne diyelim, iş bilenin. Teşekkürler Semantik! (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Jenerik ilaç ithalatçısı firmamızın ruhsatlandırma amacıyla hazırladığı CTD başvuru dosyalarındaki çeviriler için yeni bir çeviri firması arayışındaydık. Diğer firmalar göre çok daha uygun fiyat veren Semantik ile çalışmaya bir 2011 yılında bir deneme projesiyle başladık. Teslim ettikleri çeviri, doğruluk, kullanılan terminoloji, tutarlılık, DTP açısından mükemmeldi. Gizlilik ve iş etiği konusundaki ilkelerini de takdirle karşıladık. O tarihten bu yana tüm ruhsatlandırma projelerinde Semantik ile çalışıyoruz. (İlaç Ruhsatlandırma Müdürü)
  • Sayenizde İngilizce çeviri bizim için bir kabus olmaktan çıktı. Artık çeviri işlerimizi gönül rajatlığıyla Semantik Tercüme Bürosu‘na veriyoruz. (Halkla İlişkiler Müdürü)
  • Sezarın hakkını Sezar’a vermeli. Semantik Tercüme Bürosu mükemmel işler çıkartıyor. (Öğretim Üyesi)
  • Web sitemizin çeviri ve yerelleştirme projesini kısa süre içinde başarıyla tamamladığınız için sizlere ne kadar teşekkür etsem azdır. Sayenizde dünyanın dört bir tarafından müşteriler buluyoruz. (İhracat Pazarlama Müdürü)
  • Çeviri sektöründe teknolojinin bu kadar önemli olduğunu bilmiyordum. Sayenizde öğrendim. Teşekkürler. (Satın Alma Uzmanı)

Türkiye’nin birçok ilinde ve ilçesinde bulunan acentalarımıza ilişkin bir liste aşağıda yer almaktadır:

  • Adana – Kozan tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – Sarıçam tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – Çukurova tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – İmamoğlu tıbbi tercüme bürosu
  • Adıyaman – Samsat tıbbi tercüme bürosu
  • Aksaray – Güzelyurt tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Kaş tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Gömeç tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Havran tıbbi tercüme bürosu
  • Bartın – Amasra tıbbi tercüme bürosu
  • Bingöl – Genç tıbbi tercüme bürosu
  • Burdur – Tefenni tıbbi tercüme bürosu
  • Burdur – Yeşilova tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Gemlik tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Orhangazi tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Bozkurt tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Güney tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Kale tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Lice tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Çermik tıbbi tercüme bürosu
  • Elazığ – Karakoçan tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Aşkale tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Narman tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Tortum tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Uzundere tıbbi tercüme bürosu
  • Gaziantep – Şahinbey tıbbi tercüme bürosu
  • Gaziantep – Şehitkamil tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Piraziz tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Dörtyol tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Reyhanlı tıbbi tercüme bürosu
  • Iğdır – Aralık tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Türkoğlu tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Ermenek tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Sarıveliler tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Abana tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Daday tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Tosya tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – İhsangazi tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Develi tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Sarız tıbbi tercüme bürosu
  • Kilis – Elbeyli tıbbi tercüme bürosu
  • Kilis – Polateli tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Ahırlı tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Doğanhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Meram tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Sarayönü tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Altıntaş tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Dumlupınar tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Hisarcık tıbbi tercüme bürosu
  • Kırıkkale – Çelebi tıbbi tercüme bürosu
  • Kırşehir – Akpınar tıbbi tercüme bürosu
  • Kırşehir – Çiçekdağı tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Alaşehir tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Fethiye tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Kavaklıdere tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Marmaris tıbbi tercüme bürosu
  • Muş – Malazgirt tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Avanos tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Gülşehir tıbbi tercüme bürosu
  • Niğde – Bor tıbbi tercüme bürosu
  • Niğde – Çamardı tıbbi tercüme bürosu
  • Osmaniye – Hasanbeyli tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – Ardeşen tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – Hemşin tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – Kalkandere tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Akyazı tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Karapürçek tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Vezirköprü tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Yakakent tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Erfelek tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Saraydüzü tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Şarkışla tıbbi tercüme bürosu
  • Tekirdağ – Çerkezköy tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Niksar tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Köprübaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Tunceli – Ovacık tıbbi tercüme bürosu
  • Tunceli – Pertek tıbbi tercüme bürosu
  • Uşak – Banaz tıbbi tercüme bürosu
  • Uşak – Karahallı tıbbi tercüme bürosu
  • Uşak – Sivaslı tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Gürpınar tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Çaldıran tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Aydıncık tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Bozcaada tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Lapseki tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Yenice tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Bayramören tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Eldivan tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Korgun tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Yapraklı tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Bayat tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Güngören tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Küçükçekmece tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Sultangazi tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Bayındır tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Konak tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Halfeti tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Siverek tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Suruç tıbbi tercüme bürosu
  • Şırnak – Beytüşşebap tıbbi tercüme bürosu

Müşterilerimizin gereksinimlerine en üst düzeyde karşılık vermeyi ilke edindiğimizden çeviride uyulması gereken kıstasların belirlenmesinde, çevirinin görünüş ve formatının oluşturulmasında ve çevirinin bir ürün olarak ortaya çıkmasında rolü olan tüm etkenlerin belirlenmesinde müşterilerimizle birlikte çalışmayı işimizin bir parçası olarak görüyoruz.

yazıdaki anahtar sözcükler
Kazakça – Hollandaca medikal çeviri bürosu, medikal cihaz çevirisi, medikal tercüme, çeviri bürosu, medikal çeviri, tercüme bürosu, tıbbi tercüme, tıbbi çeviri


İngilizce web sitemizi ziyaret edebilirsiniz.

Kazakça – Hollandaca medikal çeviri bürosu

Posted on Updated on

Tıbbi çeviriler ve tercümeler özel bir bilgi birikimi gerektirdiğinden ayrıca tıp dünyasının özel bir terminoloji kullanmasından ötürü çeviri dünyasının en kritik dallarından biridir. Bu sektörde kullanılacak dil uzmanlarının bu konulara tamamıyla vakıf tecrübeli ve tıp dilini çok iyi kavramış olmaları gerekmektedir. Tıbbi konulardaki yazılı ve sözlü çeviriler birinci dereceden insan sağlığı ile bağlantılı olduğundan hatalı veya yanlış bir çeviri geri dönüşü mümkün olmayan zararlara yol açabilir. Bu sektörün en büyük firması olan tercüme büromuz çoğu uzman doktor olan tecrübeli çevirmenleri ile üstün kalitede tercümeler sağlamaktadır. Medikal çeviri sektöründeki olabilecek her türlü ihtiyaçlarınız için bizi arayabilirsiniz.

Tercüme büromuzun deneyimli çevirmenleri ve editörleri tarafından yoğun bir emekle hazırlanmış olan Türkiye’nin en büyük tıp sözlüğü tıp sektöründe faaliyet gösteren tercümanların ve araştırmacıların en başta gelen kaynaklardan biri olmuştur.

Aşağıdaki tabloda tercüme büromuzun medikal çeviri sektöründe çeviri ve tercüme desteği verdiği alanlardan bazı örnekler listeleniyor:

  • Jinekoloji Çevirileri – Jinekoloji Tercümeleri
  • Tıbbi Ürün Çevirileri – Tıbbi Ürün Tercümeleri
  • Klinik Rapor Çevirileri – Klinik Rapor Tercümeleri
  • Beyin Tümörü Çevirileri – Beyin Tümörü Tercümeleri
  • Algoloji Çevirileri – Algoloji Tercümeleri
  • Koruyucu Hekimlik Çevirileri – Koruyucu Hekimlik Tercümeleri
  • Lisans ve Patent Çevirileri – Lisans ve Patent Tercümeleri
  • Bitki Bilimleri Çevirileri – Bitki Bilimleri Tercümeleri
  • Tanı Bilim Çevirileri – Tanı Bilim Tercümeleri
  • Deniz Hekimliği Çevirileri – Deniz Hekimliği Tercümeleri
  • Ortopedi Çevirileri – Ortopedi Tercümeleri
  • Enfeksiyon Hastalıkları Çevirileri – Enfeksiyon Hastalıkları Tercümeleri
  • İlaç Ruhsat Dosyası Çevirileri – İlaç Ruhsat Dosyası Tercümeleri
  • Sinir Sistemi Hastalıklar Çevirileri – Sinir Sistemi Hastalıklar Tercümeleri
  • İyileştirici Hekimlik Çevirileri – İyileştirici Hekimlik Tercümeleri
  • Klinik Mikrobiyoloji Çevirileri – Klinik Mikrobiyoloji Tercümeleri
  • Jinekolojik Onkoloji Çevirileri – Jinekolojik Onkoloji Tercümeleri
  • Ruh Sağlığı ve Hastalıkları Çevirileri – Ruh Sağlığı ve Hastalıkları Tercümeleri
  • Anestezi Çevirileri – Anestezi Tercümeleri
  • Supramoleküler Kimya Çevirileri – Supramoleküler Kimya Tercümeleri

Tercüme firmamızın işbirliği yaptığı müşterileri arasında uzman doktorlar, ilaç firmaları, üniversiteler, klinikler, devlet hastahaneleri, akademisyenler, özel hastahaneler yer almaktadır. Bütün bu büyük kurumlar onlara sunduğumuz sayısız avantajdan fayda sağlıyorlar:

  • Senelerdir hizmet verdiğimiz alanlarda kazandığımız çeviri ve yerelleştirme deneyimine ek olarak medikal cihazlar sektöründeki dünya devlerinin uzmanlarından bu konuda eğitimler de aldık.
  • İş süreçlerimizi, verim ve performans kriterlerimizi, hizmetlerimizi mutlak müşteri memnuniyeti oluşturma hedefimiz ışığında sürekli olarak değiştiriyor ve daha iyi hale getiriyoruz. Bu konuda sizin de görüş ve önerilerinize açığız.
  • Hukuki, tıbbi, teknik, finansal, ardıl ve simultane tercüme gibi çok çeşitli alanlarda uzmanlığa sahibiz.
  • Kendi alanımızın öncülerinden biri olarak, hem çok uluslu küresel şirketlere hem de Türkiye’nin lider şirketlerine nitelikli çözümler sağlıyoruz.
  • Tamamladığımız tüm projelerde memnuniyetinizi ölçüyor, iyileştirme gereken alanların saptanması halinde sizinle yapılan projelerde bu konularda ek çalışmaları da gerçekleştiriyoruz.
  • Kaynak metinleri yaygın tüm dosya formatlarında kabul ediyor ve çevirileri müşterilerimizin istediği herhangi bir dosya formatında müşteriye gönderebiliyoruz.
  • Müşterilerimizin gereksinimlerine en üst düzeyde karşılık vermeyi ilke edindiğimizden çeviride uyulması gereken kıstasların belirlenmesinde, çevirinin görünüş ve formatının oluşturulmasında ve çevirinin bir ürün olarak ortaya çıkmasında rolü olan tüm etkenlerin belirlenmesinde müşterilerimizle birlikte çalışmayı işimizin bir parçası olarak görüyoruz.
  • Müşterilerimizin üzerinde büyük emek harcadıkları çalışmaları ve makaleleri bizler için en iyi saklanması gereken sırlardır.
  • Müşteri bilgilerinin gizliliği konusunda çok hassas davranıyoruz.
  • Yaptığımız çevirilerin kalitesi müşterilerimizin iş performansını ve iş kalitesini doğrudan etkileyeceğinden yaptığımız tüm çevirilerde olabilecek en yüksek kaliteyi sunmayı taahhüt ediyoruz.

Dünyanın tüm dillerinde hem yazılı hem sözlü tıbbi tercüme çözümleri sağlıyoruz. Aşağıdaki listede çeviri hizmeti sunduğumuz dillerden bazı örnekler yer alıyor:

Lehçe, Amharca, Latince, Flamanca, Filipince, Afrikanca, Makedonca, Endonezce, Letonca, Slovakça, Azerice, Urduca, Kırgızca, Çuvaşça, Beyaz Rusça, Arapça, Tatarca, Tamilce, Farsça, Slovence, İskoçça, Katalanca, Moldovca, Arnavutça, Kazakça, Peştuca, Fransızca, İsveççe, Abazaca, Tagalogca, Bulgarca, Çeçence, Boşnakça, Baskça, Bengalce, Süryanice, Türkmence, Yunanca, Tayca, İtalyanca, Yakutça, Galce, Felemenkçe, Tacikçe, Zuluca, Ukraynaca, Moğolca, Hollandaca, Macarca, Almanca, Sırpça, Norveççe, Danca, Gürcüce, Korece, Japonca, Çince, Hintçe, İngilizce, İbranice, Portekizce, Malayca, Özbekçe, Rusça, İspanyolca, Rumence, Litvanca, Abhazca, Ermenice

Sağladığımız kaliteli güvenilir ve ekonomik tercüme hizmetleri nedeniyle değerli müşterilerimizden çok sayıda teşekkür iletisi almaktayız. Bunların bir kısmını sizinle paylaşmaktan kıvanç duyuyoruz.

  • İngilizceye çevirdiğiniz şirket broşürümüzün Türkçeden çevrildiğini kimse anlayamadı. Müthiş bir iş çıkardınız çocuklar…(Teknik Müdür)
  • Çok dilli çeviri projemizde Semantik’in proje yönetimi mükemmeldi. Çevirileri tam da olmaları gerektiği gibi zamanında teslim aldık. Türkiye’de kendi konusuna bu kadar hakim bir firmanın varlığını bilmek sevindirici ve umut verici. (Şirket sahibi)
  • Hukuki çeviri konusunda iyi bir çeviri bürosu bulmak kolay değil. Bu işte uzmanlık sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuki terminolojiye son derece hakimler. (Avukat – Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Uzun vadeli bir işbirliği için çeviri bürosu arıyorduk. İnternette bir araştırma yaptığımızda o kadar fazla çeviri bürosuyla karşılaştık ki. Hepsi de en iyi olduğunu iddia ediyordu. Yaptığımız görüşmelerin sonucunda Semantik Tercüme Bürosu‘nu denemeye karar verdik ve çalışmalarında çok memnun kaldık. Herkese öneriyorum. (Dış Ticaret Müdürü)
  • İşinizi çok ciddiye alıyorsunuz. MÜşterilerinize gerçekten değer veriyorsunuz. Sağolun, varolun. (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Servisimize ait tamir kataloglarının mükemmel çevirisi için ne kadar teşekkür etsem azdır. (Teknik Hizmetler Müdürü)
  • Tercüme bürolarıyla çalışmak bizim için hep bir problem olmuştu. Semantik Tercüme hizmetleri bu durumu değiştirdi. Profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet verdiklerini söyleyebilirim. (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Fiyatlarınızı görünce bu kadar kaliteli bir hizmet beklemiyordum açıkçası. Beni çok şaşırttınız. Umarım yüksek kalite seviyenizi her zaman koruyabilirsiniz. (Dış Alımlar Müdürü)
  • Çeviri işini gerçekten iyi biliyorsunuz. Sizinle çalışmaktan büyük bir keyif aldım. (Yönetici)
  • Etiyopya’da kurduğumuz fabrika ile ilgili olarak Etiyopya’nın dili olan Amharca düzenlenmiş olan resmi belgelerimizin Türkçeye çevrilmesi gerekiyordu. 5 ayrı tercüme bürosunu denedik ve bunların hepsi başarısız oldu. Semantik Tercüme Bürosu‘nun çevirisi ise mükemmeldi. (Girişimci)
  • Yerelleştirme hiç bilmediğimiz bir alandı. Sayenizde bu alanda çok şey öğrendik. (Teknik Müdür)
  • Kullanım kılavuzumuzu tam 30 dile başarıyla çevirdiniz. Hep sizinle çalışacağız. (Pazarlama Müdürü)
  • En büyük projelerimizden birinde İngilizceden Türkçeye yapmış olduğunuz hızlı ve mükemmel çevirileriniz için sonsuz teşekkürler. (Yönetim Kurulu Başkanı)
  • Semantik’in proje yöneticileri gerçekten çok başarılı. Tüm çeviri projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor. (Genel Müdür)
  • Elektronik ve elektrikli ev gereçleri üreten firmamızın son geliştirdiği blender için kullanıcı kılavuzunun 24 ayrı dile çevrilmesi gerekiyordu. Rakip firmalara göre çok daha uygun fiyat veren Semantik’in teklifini başlangıçta biraz şüpheyle karşıladık. Ancak sonradan, konuya hakimiyetleri, güçlü teknik altyapıları sayesinde uygun fiyat verdiklerini anladık. Projemizin zaman baskısına karşın kullanıcı kılavuzu 24 dilde DTP çalışması da tamamlanmış olarak tam zamanında teslim edildi. Hem biz hem de müşterilerimiz yapılan çalışmadan çok memnun kaldık. Ne diyelim, iş bilenin. Teşekkürler Semantik! (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Jenerik ilaç ithalatçısı firmamızın ruhsatlandırma amacıyla hazırladığı CTD başvuru dosyalarındaki çeviriler için yeni bir çeviri firması arayışındaydık. Diğer firmalar göre çok daha uygun fiyat veren Semantik ile çalışmaya bir 2011 yılında bir deneme projesiyle başladık. Teslim ettikleri çeviri, doğruluk, kullanılan terminoloji, tutarlılık, DTP açısından mükemmeldi. Gizlilik ve iş etiği konusundaki ilkelerini de takdirle karşıladık. O tarihten bu yana tüm ruhsatlandırma projelerinde Semantik ile çalışıyoruz. (İlaç Ruhsatlandırma Müdürü)
  • Sayenizde İngilizce çeviri bizim için bir kabus olmaktan çıktı. Artık çeviri işlerimizi gönül rajatlığıyla Semantik Tercüme Bürosu‘na veriyoruz. (Halkla İlişkiler Müdürü)
  • Sezarın hakkını Sezar’a vermeli. Semantik Tercüme Bürosu mükemmel işler çıkartıyor. (Öğretim Üyesi)
  • Web sitemizin çeviri ve yerelleştirme projesini kısa süre içinde başarıyla tamamladığınız için sizlere ne kadar teşekkür etsem azdır. Sayenizde dünyanın dört bir tarafından müşteriler buluyoruz. (İhracat Pazarlama Müdürü)
  • Çeviri sektöründe teknolojinin bu kadar önemli olduğunu bilmiyordum. Sayenizde öğrendim. Teşekkürler. (Satın Alma Uzmanı)

Türkiye’nin birçok ilinde ve ilçesinde bulunan acentalarımıza ilişkin bir liste aşağıda yer almaktadır:

  • Adana – Kozan tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – Sarıçam tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – Çukurova tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – İmamoğlu tıbbi tercüme bürosu
  • Adıyaman – Samsat tıbbi tercüme bürosu
  • Aksaray – Güzelyurt tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Kaş tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Gömeç tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Havran tıbbi tercüme bürosu
  • Bartın – Amasra tıbbi tercüme bürosu
  • Bingöl – Genç tıbbi tercüme bürosu
  • Burdur – Tefenni tıbbi tercüme bürosu
  • Burdur – Yeşilova tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Gemlik tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Orhangazi tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Bozkurt tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Güney tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Kale tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Lice tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Çermik tıbbi tercüme bürosu
  • Elazığ – Karakoçan tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Aşkale tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Narman tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Tortum tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Uzundere tıbbi tercüme bürosu
  • Gaziantep – Şahinbey tıbbi tercüme bürosu
  • Gaziantep – Şehitkamil tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Piraziz tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Dörtyol tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Reyhanlı tıbbi tercüme bürosu
  • Iğdır – Aralık tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Türkoğlu tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Ermenek tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Sarıveliler tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Abana tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Daday tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Tosya tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – İhsangazi tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Develi tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Sarız tıbbi tercüme bürosu
  • Kilis – Elbeyli tıbbi tercüme bürosu
  • Kilis – Polateli tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Ahırlı tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Doğanhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Meram tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Sarayönü tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Altıntaş tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Dumlupınar tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Hisarcık tıbbi tercüme bürosu
  • Kırıkkale – Çelebi tıbbi tercüme bürosu
  • Kırşehir – Akpınar tıbbi tercüme bürosu
  • Kırşehir – Çiçekdağı tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Alaşehir tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Fethiye tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Kavaklıdere tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Marmaris tıbbi tercüme bürosu
  • Muş – Malazgirt tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Avanos tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Gülşehir tıbbi tercüme bürosu
  • Niğde – Bor tıbbi tercüme bürosu
  • Niğde – Çamardı tıbbi tercüme bürosu
  • Osmaniye – Hasanbeyli tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – Ardeşen tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – Hemşin tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – Kalkandere tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Akyazı tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Karapürçek tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Vezirköprü tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Yakakent tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Erfelek tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Saraydüzü tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Şarkışla tıbbi tercüme bürosu
  • Tekirdağ – Çerkezköy tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Niksar tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Köprübaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Tunceli – Ovacık tıbbi tercüme bürosu
  • Tunceli – Pertek tıbbi tercüme bürosu
  • Uşak – Banaz tıbbi tercüme bürosu
  • Uşak – Karahallı tıbbi tercüme bürosu
  • Uşak – Sivaslı tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Gürpınar tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Çaldıran tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Aydıncık tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Bozcaada tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Lapseki tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Yenice tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Bayramören tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Eldivan tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Korgun tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Yapraklı tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Bayat tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Güngören tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Küçükçekmece tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Sultangazi tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Bayındır tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Konak tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Halfeti tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Siverek tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Suruç tıbbi tercüme bürosu
  • Şırnak – Beytüşşebap tıbbi tercüme bürosu

Müşterilerimizin gereksinimlerine en üst düzeyde karşılık vermeyi ilke edindiğimizden çeviride uyulması gereken kıstasların belirlenmesinde, çevirinin görünüş ve formatının oluşturulmasında ve çevirinin bir ürün olarak ortaya çıkmasında rolü olan tüm etkenlerin belirlenmesinde müşterilerimizle birlikte çalışmayı işimizin bir parçası olarak görüyoruz.

yazıdaki anahtar sözcükler

Kazakça – Hollandaca medikal çeviri bürosu, medikal cihaz çevirisi, medikal tercüme, çeviri bürosu, medikal çeviri, tercüme bürosu, tıbbi tercüme, tıbbi çeviri

İngilizce web sitemizi ziyaret edebilirsiniz.