medikal tercüme

Gürcüce – Almanca medikal çeviri bürosu

Posted on Updated on

Medikal çeviriler ve tercümeler özel bir bilgi birikimi gerektirdiğinden ayrıca tıp dünyasının apayrı bir terminolojiye sahip olmasından dolayı yazılı ve sözlü çeviri sektörünün en sıkıntılı alanlarından biri olarak görülür. Tıbbi tercüme sektöründe görevlendirilecek çevirmen ve tercümanların bu konuyu çok iyi bilen çok tecrübeli ve tıp terminolojisine hakim olmaları şarttır. Medikal yazılı ve sözlü çeviriler doğrudan insan sağlığı ile bağlantılı olduğundan kötü çeviriler geri dönüşü mümkün olmayan istenmeyen sonuçlara neden olabilir. Bu sektörün en büyük firması olan Semantik Tercüme Bürosu tıp fakültesi mezunu tecrübeli çevirmenleri ve editörleri ile hızlı ve yüksek kalitede sözlü ve yazılı çeviriler üretmektedir. Medikal çeviri konusundaki her türlü gereksinimleriniz için bizi arayabilirsiniz.

Çeviri büromuzun profesyonel dil uzmanları tarafından uzun süren bir çalışmayla hazırlanan ve hizmete sunulan Türkiyemizin en geniş tıp sözlüğü bu konuda görev yapan tercümanların ve akademisyenlerin en önemli kaynaklardan biri olma özelliğine sahiptir.

Aşağıda Semantik Tercüme Bürosu‘nun tıbbi çeviri alanında yazılı ve sözlü tercüme hizmetleri sağladığı alanlardan muhtelif örnekler verilmektedir:

  • Organik Kimya Çevirileri – Organik Kimya Tercümeleri
  • Mikrobiyoloji Çevirileri – Mikrobiyoloji Tercümeleri
  • Akademik Makale Çevirileri – Akademik Makale Tercümeleri
  • Tanı Bilim Çevirileri – Tanı Bilim Tercümeleri
  • Kolorektal Cerrahi Çevirileri – Kolorektal Cerrahi Tercümeleri
  • Organometalik Kimya Çevirileri – Organometalik Kimya Tercümeleri
  • Spor Hekimliği Çevirileri – Spor Hekimliği Tercümeleri
  • Jinekoloji Çevirileri – Jinekoloji Tercümeleri
  • Reçete Çevirileri – Reçete Tercümeleri
  • Tıbbi Cihaz Kullanım Kılavuzu Çevirileri – Tıbbi Cihaz Kullanım Kılavuzu Tercümeleri
  • Klinik Mikrobiyoloji Çevirileri – Klinik Mikrobiyoloji Tercümeleri
  • İlaç Endüstrisi Çevirileri – İlaç Endüstrisi Tercümeleri
  • Pediatri Çevirileri – Pediatri Tercümeleri
  • Deri ve Zührevi Hastalıklar Çevirileri – Deri ve Zührevi Hastalıklar Tercümeleri
  • Fiziksel Kimya Çevirileri – Fiziksel Kimya Tercümeleri
  • Tıbbi Histoloji ve Embriyoloji Çevirileri – Tıbbi Histoloji ve Embriyoloji Tercümeleri
  • Fizyoterapi Çevirileri – Fizyoterapi Tercümeleri
  • Hijyen ve Koruyucu Hekimlik Çevirileri – Hijyen ve Koruyucu Hekimlik Tercümeleri
  • Koruyucu Diş Hekimliği Çevirileri – Koruyucu Diş Hekimliği Tercümeleri
  • Geriatri Çevirileri – Geriatri Tercümeleri

Çeviri büromuzun destek verdiği sayısız müşterisi içinde üniversiteler, ilaç firmaları, devlet hastahaneleri, akademisyenler, özel hastahaneler, klinikler, uzman doktorlar yer almaktadır. Bu büyük kuruluşlar kendilerine sunmakta olduğumuz birçok ayrıcalıktan faydalanıyorlar:

  • Tüm müşterilerimizin belgeleri ve bu belgelerde yer alan bilgiler bizler için en kıymetli sırları oluşturmaktadır.
  • Çok dilli çeviri projeleri konusunda büyük bir bilgi birikimine sahibiz.
  • Kalite ve profesyonellikten asla ödün vermeden, çözüm odaklı bir yaklaşımla hizmet verdiğimiz lider kuruluşları destekliyor onların kendi sektörlerinde gelişmelerine katkıda bulunmak istiyoruz.
  • Kahire ofisimiz sayesinde Arapça tercümelerde üstün kalitede ve hızlı hizmet sağlıyoruz.
  • Tercüme büroları içinde en büyük pazar paylarından birine sahibiz.
  • Çeviri projelerinde yalnızca ana dili çevirinin hedef dili olan çevirmenler çalıştırıyoruz.
  • Çeviri ve yerelleştirme konusunda birlikte çalıştığımız kuruluşlarla daha yüksek değerler oluşturan iş ilişkileri kurmak her zaman birinci önceliğimiz oldu.
  • Geliştirdiğimiz yenilikçi çeviri çözümleri ile medikal cihaz üreticisi ve dağıtıcısı olan kurumsal şirketler aynı zamanda ticari risklerini azaltıyor ve pazara giriş sürelerini kısaltıyorlar.
  • Dünyanın en büyük globalizasyon firmalarına hizmet veriyoruz.
  • Tercüme projenizin başarılı bir şekilde gerçekleştirilmesi için kullandığımız yöntemler ve sistemler aracılığı ile sizi projenizin yapısına bağlı olarak yeni kavram ve metodolojiler ile tanıştırıyor, daha önce aldığınız hizmetlerin ötesine geçmeyi hedefliyoruz.

Dünyanın tüm resmi dillerinde yazılı, sözlü ve simültane medikal tercüme hizmeti sağlıyoruz. Aşağıdaki listede çeviri hizmeti sunduğumuz dillerden birtakım örnekler verilmektedir:

Türkmence, İngilizce, Tamilce, Danca, Slovakça, Katalanca, Urduca, Arnavutça, Bulgarca, Portekizce, Lehçe, Ermenice, Peştuca, Sırpça, Tatarca, Norveççe, Malayca, Makedonca, Hollandaca, Moldovca, Abazaca, Arapça, Baskça, Zuluca, Litvanca, Amharca, İskoçça, İspanyolca, Tayca, İsveççe, Ukraynaca, Farsça, Slovence, Beyaz Rusça, Endonezce, Letonca, Fransızca, Çeçence, Rusça, Süryanice, Çince, Boşnakça, Tacikçe, Yunanca, Kazakça, Filipince, İbranice, Flamanca, Kırgızca, Moğolca, Japonca, Almanca, Özbekçe, Azerice, Afrikanca, Bengalce, Felemenkçe, Rumence, Latince, Çuvaşça, Abhazca, İtalyanca, Yakutça, Galce, Hintçe, Korece, Gürcüce, Macarca, Tagalogca

Sunmuş olduğumuz üstün kaliteli çeviri hizmetleri nedeniyle değerli müşterilerimizden sayısız teşekkür mektubu alıyoruz. Bunların bazılarını sizinle paylaşmaktan gurur duyuyoruz:

  • Servisimize ait tamir kataloglarının mükemmel çevirisi için ne kadar teşekkür etsem azdır. (Teknik Hizmetler Müdürü)
  • Elektronik ve elektrikli ev gereçleri üreten firmamızın son geliştirdiği blender için kullanıcı kılavuzunun 24 ayrı dile çevrilmesi gerekiyordu. Rakip firmalara göre çok daha uygun fiyat veren Semantik’in teklifini başlangıçta biraz şüpheyle karşıladık. Ancak sonradan, konuya hakimiyetleri, güçlü teknik altyapıları sayesinde uygun fiyat verdiklerini anladık. Projemizin zaman baskısına karşın kullanıcı kılavuzu 24 dilde DTP çalışması da tamamlanmış olarak tam zamanında teslim edildi. Hem biz hem de müşterilerimiz yapılan çalışmadan çok memnun kaldık. Ne diyelim, iş bilenin. Teşekkürler Semantik! (Genel Müdür Yardımcısı)
  • İşinizi çok ciddiye alıyorsunuz. MÜşterilerinize gerçekten değer veriyorsunuz. Sağolun, varolun. (Genel Müdür Yardımcısı)
  • ABD’deki ana firmamız yaptığınız çevirilerde bir tane bile hata bulamadı. Bizimle çalışmaya devam edin. (Genel Koordinatör)
  • Temsilciliğini yaptığımız ABD firmasının elektronik sektöründeki ürünleri için tanıtım ve pazarlama broşürlerinin tercümesi konusunda Semantik’den destek aldık. TransCreation sözcüğünü ilk kez onlardan duydum fakat teslim ettikleri çevirileri görünce yaptıkları işin değerini daha iyi anladım. (Genel Müdür Muavini)
  • Proje yöneticileriniz çeviri sürecinin başından sonun kadar bizimle iletişim halideydi. Onlar sayesinde zor bir projeyi birlikte sorunsuz olarak tamamladık. (Dış Satın Alma Müdürü)
  • Bizim için hazırlamış olduğunuz terminolojik sözlük ve çeviri belleği gerçekten çok etkileyici. (Satın Alma Şefi)
  • Semantik Tercüme Bürosu her zaman tüm çevirilerimizi zamanında teslim etti. Onlarla çalışmaktan son derece memnunuz. (Satın Alma Müdürü)
  • Semantik’in proje yöneticileri gerçekten çok başarılı. Tüm çeviri projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor. (Genel Müdür)
  • Başkalarına firma tavsiye etmekten hoşlanmam ama sizi çeviri ihtiyacı olan herkese tavsiye edeceğim. İşinizi çok iyi biliyorsunuz. (Şirket sahibi)
  • Etiyopya’da kurduğumuz fabrika ile ilgili olarak Etiyopya’nın dili olan Amharca düzenlenmiş olan resmi belgelerimizin Türkçeye çevrilmesi gerekiyordu. 5 ayrı tercüme bürosunu denedik ve bunların hepsi başarısız oldu. Semantik Tercüme Bürosu‘nun çevirisi ise mükemmeldi. (Girişimci)
  • Akademik tıbbi çevirilerde gerçekten çok başarılısınız. İngilizceye çevirdiğiniz hiç bir makalem dil engeline takılmadı. Tesekürler. (Doktor)
  • Jenerik ilaç ithalatçısı firmamızın ruhsatlandırma amacıyla hazırladığı CTD başvuru dosyalarındaki çeviriler için yeni bir çeviri firması arayışındaydık. Diğer firmalar göre çok daha uygun fiyat veren Semantik ile çalışmaya bir 2011 yılında bir deneme projesiyle başladık. Teslim ettikleri çeviri, doğruluk, kullanılan terminoloji, tutarlılık, DTP açısından mükemmeldi. Gizlilik ve iş etiği konusundaki ilkelerini de takdirle karşıladık. O tarihten bu yana tüm ruhsatlandırma projelerinde Semantik ile çalışıyoruz. (İlaç Ruhsatlandırma Müdürü)
  • Yurt dışı bayilerimizle yaptığımız her sözleşmeyi aslına uygun olarak çevirdiğiniz için teşekkür edyoruz. (Mali İşler Müdürü)
  • Uzun vadeli bir işbirliği için çeviri bürosu arıyorduk. İnternette bir araştırma yaptığımızda o kadar fazla çeviri bürosuyla karşılaştık ki. Hepsi de en iyi olduğunu iddia ediyordu. Yaptığımız görüşmelerin sonucunda Semantik Tercüme Bürosu‘nu denemeye karar verdik ve çalışmalarında çok memnun kaldık. Herkese öneriyorum. (Dış Ticaret Müdürü)
  • Web sitemizdeki günlük piyasa haberlerini Bloomberg’den uzun süredir Semantik Tercüme Bürosu çeviriyor. Harika iş çıkartıyorlar. (Finansal piyasalar web sitesi sahibi)
  • Çok dilli çeviri projemizde Semantik’in proje yönetimi mükemmeldi. Çevirileri tam da olmaları gerektiği gibi zamanında teslim aldık. Türkiye’de kendi konusuna bu kadar hakim bir firmanın varlığını bilmek sevindirici ve umut verici. (Şirket sahibi)
  • Kullanım kılavuzumuzu tam 30 dile başarıyla çevirdiniz. Hep sizinle çalışacağız. (Pazarlama Müdürü)
  • Hukuki çeviri konusunda iyi bir çeviri bürosu bulmak kolay değil. Bu işte uzmanlık sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuki terminolojiye son derece hakimler. (Avukat – Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Tıbbi Tercüme bizim için çok kritik. Bize gelen doktor raporlarında en ufak bir tercüme hatası hastalarımızın sağlığına zarar verebilir. Semantik Tercüme Bürosu işimizin hassasiyetini bildiğinden her zaman çevirilere aşırı itina gösteriyor. (Hastahane sahibi)

Türkiye’nin birçok ilinde ve ilçesinde bulunan acentalarımıza ilişkin bir liste aşağıda yer almaktadır:

  • Adana – Yüreğir tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – İmamoğlu tıbbi tercüme bürosu
  • Adıyaman – Kahta tıbbi tercüme bürosu
  • Adıyaman – Samsat tıbbi tercüme bürosu
  • Afyonkarahisar – Emirdağ tıbbi tercüme bürosu
  • Aksaray – Eskil tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Akyurt tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Elmadağ tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Pursaklar tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Alanya tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Gündoğmuş tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Kumluca tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Manavgat tıbbi tercüme bürosu
  • Aydın – Buharkent tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Manyas tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Sındırgı tıbbi tercüme bürosu
  • Bartın – Amasra tıbbi tercüme bürosu
  • Bartın – Kurucaşile tıbbi tercüme bürosu
  • Batman – Sason tıbbi tercüme bürosu
  • Bilecik – Osmaneli tıbbi tercüme bürosu
  • Bingöl – Genç tıbbi tercüme bürosu
  • Bitlis – Adilcevaz tıbbi tercüme bürosu
  • Bitlis – Hizan tıbbi tercüme bürosu
  • Bolu – Kıbrıscık tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Karacabey tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Baklan tıbbi tercüme bürosu
  • Edirne – Süloğlu tıbbi tercüme bürosu
  • Elazığ – Karakoçan tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Hınıs tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Olur tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – Mihalıççık tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Bulancak tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Yağlıdere tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Dörtyol tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Erzin tıbbi tercüme bürosu
  • Isparta – Aksu tıbbi tercüme bürosu
  • Isparta – Yalvaç tıbbi tercüme bürosu
  • Iğdır – Aralık tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Ekinözü tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Elbistan tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Başyayla tıbbi tercüme bürosu
  • Kars – Susuz tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Araç tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Taşköprü tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Develi tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Felahiye tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Pınarbaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Sarız tıbbi tercüme bürosu
  • Kilis – Elbeyli tıbbi tercüme bürosu
  • Kilis – Polateli tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Halkapınar tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Seydişehir tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Yalıhüyük tıbbi tercüme bürosu
  • Kırklareli – Pehlivanköy tıbbi tercüme bürosu
  • Malatya – Doğanşehir tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Köprübaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Salihli tıbbi tercüme bürosu
  • Mardin – Nusaybin tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Mezitli tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Silifke tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Kavaklıdere tıbbi tercüme bürosu
  • Muş – Hasköy tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Acıgöl tıbbi tercüme bürosu
  • Niğde – Ulukışla tıbbi tercüme bürosu
  • Niğde – Çiftlik tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – Ardeşen tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – Fındıklı tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Ferizli tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Hendek tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Karapürçek tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Karasu tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Söğütlü tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Bafra tıbbi tercüme bürosu
  • Siirt – Baykan tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Altınyayla tıbbi tercüme bürosu
  • Tekirdağ – Şarköy tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Zile tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Hayrat tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Maçka tıbbi tercüme bürosu
  • Uşak – Eşme tıbbi tercüme bürosu
  • Yalova – Armutlu tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Aydıncık tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Gelibolu tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Lapseki tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Korgun tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Alaca tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Ataşehir tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Bakırköy tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Kadıköy tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Küçükçekmece tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Pendik tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Sultanbeyli tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Karaburun tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Menemen tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Ödemiş tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Bozova tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Ceylanpınar tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Hilvan tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Siverek tıbbi tercüme bürosu
  • Şırnak – Cizre tıbbi tercüme bürosu

Farklı alanlarda faaliyet gösteren müşterilerimizin çeviri gereksinimlerini, alanlarında uzman çevirmenlerimiz ile karşılamakta ve gerekli durumlarda çevirilerin, metnin gerektirdiği özel niteliklere sahip ikinci bir çevirmen tarafından kontrol edilmesini sağlamakta ve müşterilerimize dilbilgisi bakımından mükemmel, içeriği güvenilir ve kalitesi yüksek çeviriler sunmaktayız.

metin içinde geçen anahtar sözcükler

Gürcüce – Almanca medikal çeviri bürosu, medikal çeviri, medikal tercüme, tıbbi tercüme, medikal cihaz çevirisi, tıbbi çeviri, tercüme bürosu, çeviri bürosu

Amerika Birleşik Devletleri için web portalımızı ziyaret edin

Kazakça – Hollandaca medikal çeviri bürosu

Posted on Updated on

Tıbbi çeviriler ve tercümeler özel bir bilgi birikimi gerektirdiğinden ayrıca tıp dünyasının özel bir terminoloji kullanmasından ötürü çeviri dünyasının en kritik dallarından biridir. Bu sektörde kullanılacak dil uzmanlarının bu konulara tamamıyla vakıf tecrübeli ve tıp dilini çok iyi kavramış olmaları gerekmektedir. Tıbbi konulardaki yazılı ve sözlü çeviriler birinci dereceden insan sağlığı ile bağlantılı olduğundan hatalı veya yanlış bir çeviri geri dönüşü mümkün olmayan zararlara yol açabilir. Bu sektörün en büyük firması olan tercüme büromuz çoğu uzman doktor olan tecrübeli çevirmenleri ile üstün kalitede tercümeler sağlamaktadır. Medikal çeviri sektöründeki olabilecek her türlü ihtiyaçlarınız için bizi arayabilirsiniz.

Tercüme büromuzun deneyimli çevirmenleri ve editörleri tarafından yoğun bir emekle hazırlanmış olan Türkiye’nin en büyük tıp sözlüğü tıp sektöründe faaliyet gösteren tercümanların ve araştırmacıların en başta gelen kaynaklardan biri olmuştur.

Aşağıdaki tabloda tercüme büromuzun medikal çeviri sektöründe çeviri ve tercüme desteği verdiği alanlardan bazı örnekler listeleniyor:

  • Jinekoloji Çevirileri – Jinekoloji Tercümeleri
  • Tıbbi Ürün Çevirileri – Tıbbi Ürün Tercümeleri
  • Klinik Rapor Çevirileri – Klinik Rapor Tercümeleri
  • Beyin Tümörü Çevirileri – Beyin Tümörü Tercümeleri
  • Algoloji Çevirileri – Algoloji Tercümeleri
  • Koruyucu Hekimlik Çevirileri – Koruyucu Hekimlik Tercümeleri
  • Lisans ve Patent Çevirileri – Lisans ve Patent Tercümeleri
  • Bitki Bilimleri Çevirileri – Bitki Bilimleri Tercümeleri
  • Tanı Bilim Çevirileri – Tanı Bilim Tercümeleri
  • Deniz Hekimliği Çevirileri – Deniz Hekimliği Tercümeleri
  • Ortopedi Çevirileri – Ortopedi Tercümeleri
  • Enfeksiyon Hastalıkları Çevirileri – Enfeksiyon Hastalıkları Tercümeleri
  • İlaç Ruhsat Dosyası Çevirileri – İlaç Ruhsat Dosyası Tercümeleri
  • Sinir Sistemi Hastalıklar Çevirileri – Sinir Sistemi Hastalıklar Tercümeleri
  • İyileştirici Hekimlik Çevirileri – İyileştirici Hekimlik Tercümeleri
  • Klinik Mikrobiyoloji Çevirileri – Klinik Mikrobiyoloji Tercümeleri
  • Jinekolojik Onkoloji Çevirileri – Jinekolojik Onkoloji Tercümeleri
  • Ruh Sağlığı ve Hastalıkları Çevirileri – Ruh Sağlığı ve Hastalıkları Tercümeleri
  • Anestezi Çevirileri – Anestezi Tercümeleri
  • Supramoleküler Kimya Çevirileri – Supramoleküler Kimya Tercümeleri

Tercüme firmamızın işbirliği yaptığı müşterileri arasında uzman doktorlar, ilaç firmaları, üniversiteler, klinikler, devlet hastahaneleri, akademisyenler, özel hastahaneler yer almaktadır. Bütün bu büyük kurumlar onlara sunduğumuz sayısız avantajdan fayda sağlıyorlar:

  • Senelerdir hizmet verdiğimiz alanlarda kazandığımız çeviri ve yerelleştirme deneyimine ek olarak medikal cihazlar sektöründeki dünya devlerinin uzmanlarından bu konuda eğitimler de aldık.
  • İş süreçlerimizi, verim ve performans kriterlerimizi, hizmetlerimizi mutlak müşteri memnuniyeti oluşturma hedefimiz ışığında sürekli olarak değiştiriyor ve daha iyi hale getiriyoruz. Bu konuda sizin de görüş ve önerilerinize açığız.
  • Hukuki, tıbbi, teknik, finansal, ardıl ve simultane tercüme gibi çok çeşitli alanlarda uzmanlığa sahibiz.
  • Kendi alanımızın öncülerinden biri olarak, hem çok uluslu küresel şirketlere hem de Türkiye’nin lider şirketlerine nitelikli çözümler sağlıyoruz.
  • Tamamladığımız tüm projelerde memnuniyetinizi ölçüyor, iyileştirme gereken alanların saptanması halinde sizinle yapılan projelerde bu konularda ek çalışmaları da gerçekleştiriyoruz.
  • Kaynak metinleri yaygın tüm dosya formatlarında kabul ediyor ve çevirileri müşterilerimizin istediği herhangi bir dosya formatında müşteriye gönderebiliyoruz.
  • Müşterilerimizin gereksinimlerine en üst düzeyde karşılık vermeyi ilke edindiğimizden çeviride uyulması gereken kıstasların belirlenmesinde, çevirinin görünüş ve formatının oluşturulmasında ve çevirinin bir ürün olarak ortaya çıkmasında rolü olan tüm etkenlerin belirlenmesinde müşterilerimizle birlikte çalışmayı işimizin bir parçası olarak görüyoruz.
  • Müşterilerimizin üzerinde büyük emek harcadıkları çalışmaları ve makaleleri bizler için en iyi saklanması gereken sırlardır.
  • Müşteri bilgilerinin gizliliği konusunda çok hassas davranıyoruz.
  • Yaptığımız çevirilerin kalitesi müşterilerimizin iş performansını ve iş kalitesini doğrudan etkileyeceğinden yaptığımız tüm çevirilerde olabilecek en yüksek kaliteyi sunmayı taahhüt ediyoruz.

Dünyanın tüm dillerinde hem yazılı hem sözlü tıbbi tercüme çözümleri sağlıyoruz. Aşağıdaki listede çeviri hizmeti sunduğumuz dillerden bazı örnekler yer alıyor:

Lehçe, Amharca, Latince, Flamanca, Filipince, Afrikanca, Makedonca, Endonezce, Letonca, Slovakça, Azerice, Urduca, Kırgızca, Çuvaşça, Beyaz Rusça, Arapça, Tatarca, Tamilce, Farsça, Slovence, İskoçça, Katalanca, Moldovca, Arnavutça, Kazakça, Peştuca, Fransızca, İsveççe, Abazaca, Tagalogca, Bulgarca, Çeçence, Boşnakça, Baskça, Bengalce, Süryanice, Türkmence, Yunanca, Tayca, İtalyanca, Yakutça, Galce, Felemenkçe, Tacikçe, Zuluca, Ukraynaca, Moğolca, Hollandaca, Macarca, Almanca, Sırpça, Norveççe, Danca, Gürcüce, Korece, Japonca, Çince, Hintçe, İngilizce, İbranice, Portekizce, Malayca, Özbekçe, Rusça, İspanyolca, Rumence, Litvanca, Abhazca, Ermenice

Sağladığımız kaliteli güvenilir ve ekonomik tercüme hizmetleri nedeniyle değerli müşterilerimizden çok sayıda teşekkür iletisi almaktayız. Bunların bir kısmını sizinle paylaşmaktan kıvanç duyuyoruz.

  • İngilizceye çevirdiğiniz şirket broşürümüzün Türkçeden çevrildiğini kimse anlayamadı. Müthiş bir iş çıkardınız çocuklar…(Teknik Müdür)
  • Çok dilli çeviri projemizde Semantik’in proje yönetimi mükemmeldi. Çevirileri tam da olmaları gerektiği gibi zamanında teslim aldık. Türkiye’de kendi konusuna bu kadar hakim bir firmanın varlığını bilmek sevindirici ve umut verici. (Şirket sahibi)
  • Hukuki çeviri konusunda iyi bir çeviri bürosu bulmak kolay değil. Bu işte uzmanlık sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuki terminolojiye son derece hakimler. (Avukat – Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Uzun vadeli bir işbirliği için çeviri bürosu arıyorduk. İnternette bir araştırma yaptığımızda o kadar fazla çeviri bürosuyla karşılaştık ki. Hepsi de en iyi olduğunu iddia ediyordu. Yaptığımız görüşmelerin sonucunda Semantik Tercüme Bürosu‘nu denemeye karar verdik ve çalışmalarında çok memnun kaldık. Herkese öneriyorum. (Dış Ticaret Müdürü)
  • İşinizi çok ciddiye alıyorsunuz. MÜşterilerinize gerçekten değer veriyorsunuz. Sağolun, varolun. (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Servisimize ait tamir kataloglarının mükemmel çevirisi için ne kadar teşekkür etsem azdır. (Teknik Hizmetler Müdürü)
  • Tercüme bürolarıyla çalışmak bizim için hep bir problem olmuştu. Semantik Tercüme hizmetleri bu durumu değiştirdi. Profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet verdiklerini söyleyebilirim. (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Fiyatlarınızı görünce bu kadar kaliteli bir hizmet beklemiyordum açıkçası. Beni çok şaşırttınız. Umarım yüksek kalite seviyenizi her zaman koruyabilirsiniz. (Dış Alımlar Müdürü)
  • Çeviri işini gerçekten iyi biliyorsunuz. Sizinle çalışmaktan büyük bir keyif aldım. (Yönetici)
  • Etiyopya’da kurduğumuz fabrika ile ilgili olarak Etiyopya’nın dili olan Amharca düzenlenmiş olan resmi belgelerimizin Türkçeye çevrilmesi gerekiyordu. 5 ayrı tercüme bürosunu denedik ve bunların hepsi başarısız oldu. Semantik Tercüme Bürosu‘nun çevirisi ise mükemmeldi. (Girişimci)
  • Yerelleştirme hiç bilmediğimiz bir alandı. Sayenizde bu alanda çok şey öğrendik. (Teknik Müdür)
  • Kullanım kılavuzumuzu tam 30 dile başarıyla çevirdiniz. Hep sizinle çalışacağız. (Pazarlama Müdürü)
  • En büyük projelerimizden birinde İngilizceden Türkçeye yapmış olduğunuz hızlı ve mükemmel çevirileriniz için sonsuz teşekkürler. (Yönetim Kurulu Başkanı)
  • Semantik’in proje yöneticileri gerçekten çok başarılı. Tüm çeviri projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor. (Genel Müdür)
  • Elektronik ve elektrikli ev gereçleri üreten firmamızın son geliştirdiği blender için kullanıcı kılavuzunun 24 ayrı dile çevrilmesi gerekiyordu. Rakip firmalara göre çok daha uygun fiyat veren Semantik’in teklifini başlangıçta biraz şüpheyle karşıladık. Ancak sonradan, konuya hakimiyetleri, güçlü teknik altyapıları sayesinde uygun fiyat verdiklerini anladık. Projemizin zaman baskısına karşın kullanıcı kılavuzu 24 dilde DTP çalışması da tamamlanmış olarak tam zamanında teslim edildi. Hem biz hem de müşterilerimiz yapılan çalışmadan çok memnun kaldık. Ne diyelim, iş bilenin. Teşekkürler Semantik! (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Jenerik ilaç ithalatçısı firmamızın ruhsatlandırma amacıyla hazırladığı CTD başvuru dosyalarındaki çeviriler için yeni bir çeviri firması arayışındaydık. Diğer firmalar göre çok daha uygun fiyat veren Semantik ile çalışmaya bir 2011 yılında bir deneme projesiyle başladık. Teslim ettikleri çeviri, doğruluk, kullanılan terminoloji, tutarlılık, DTP açısından mükemmeldi. Gizlilik ve iş etiği konusundaki ilkelerini de takdirle karşıladık. O tarihten bu yana tüm ruhsatlandırma projelerinde Semantik ile çalışıyoruz. (İlaç Ruhsatlandırma Müdürü)
  • Sayenizde İngilizce çeviri bizim için bir kabus olmaktan çıktı. Artık çeviri işlerimizi gönül rajatlığıyla Semantik Tercüme Bürosu‘na veriyoruz. (Halkla İlişkiler Müdürü)
  • Sezarın hakkını Sezar’a vermeli. Semantik Tercüme Bürosu mükemmel işler çıkartıyor. (Öğretim Üyesi)
  • Web sitemizin çeviri ve yerelleştirme projesini kısa süre içinde başarıyla tamamladığınız için sizlere ne kadar teşekkür etsem azdır. Sayenizde dünyanın dört bir tarafından müşteriler buluyoruz. (İhracat Pazarlama Müdürü)
  • Çeviri sektöründe teknolojinin bu kadar önemli olduğunu bilmiyordum. Sayenizde öğrendim. Teşekkürler. (Satın Alma Uzmanı)

Türkiye’nin birçok ilinde ve ilçesinde bulunan acentalarımıza ilişkin bir liste aşağıda yer almaktadır:

  • Adana – Kozan tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – Sarıçam tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – Çukurova tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – İmamoğlu tıbbi tercüme bürosu
  • Adıyaman – Samsat tıbbi tercüme bürosu
  • Aksaray – Güzelyurt tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Kaş tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Gömeç tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Havran tıbbi tercüme bürosu
  • Bartın – Amasra tıbbi tercüme bürosu
  • Bingöl – Genç tıbbi tercüme bürosu
  • Burdur – Tefenni tıbbi tercüme bürosu
  • Burdur – Yeşilova tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Gemlik tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Orhangazi tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Bozkurt tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Güney tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Kale tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Lice tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Çermik tıbbi tercüme bürosu
  • Elazığ – Karakoçan tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Aşkale tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Narman tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Tortum tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Uzundere tıbbi tercüme bürosu
  • Gaziantep – Şahinbey tıbbi tercüme bürosu
  • Gaziantep – Şehitkamil tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Piraziz tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Dörtyol tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Reyhanlı tıbbi tercüme bürosu
  • Iğdır – Aralık tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Türkoğlu tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Ermenek tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Sarıveliler tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Abana tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Daday tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Tosya tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – İhsangazi tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Develi tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Sarız tıbbi tercüme bürosu
  • Kilis – Elbeyli tıbbi tercüme bürosu
  • Kilis – Polateli tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Ahırlı tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Doğanhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Meram tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Sarayönü tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Altıntaş tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Dumlupınar tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Hisarcık tıbbi tercüme bürosu
  • Kırıkkale – Çelebi tıbbi tercüme bürosu
  • Kırşehir – Akpınar tıbbi tercüme bürosu
  • Kırşehir – Çiçekdağı tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Alaşehir tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Fethiye tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Kavaklıdere tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Marmaris tıbbi tercüme bürosu
  • Muş – Malazgirt tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Avanos tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Gülşehir tıbbi tercüme bürosu
  • Niğde – Bor tıbbi tercüme bürosu
  • Niğde – Çamardı tıbbi tercüme bürosu
  • Osmaniye – Hasanbeyli tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – Ardeşen tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – Hemşin tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – Kalkandere tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Akyazı tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Karapürçek tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Vezirköprü tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Yakakent tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Erfelek tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Saraydüzü tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Şarkışla tıbbi tercüme bürosu
  • Tekirdağ – Çerkezköy tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Niksar tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Köprübaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Tunceli – Ovacık tıbbi tercüme bürosu
  • Tunceli – Pertek tıbbi tercüme bürosu
  • Uşak – Banaz tıbbi tercüme bürosu
  • Uşak – Karahallı tıbbi tercüme bürosu
  • Uşak – Sivaslı tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Gürpınar tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Çaldıran tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Aydıncık tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Bozcaada tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Lapseki tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Yenice tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Bayramören tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Eldivan tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Korgun tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Yapraklı tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Bayat tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Güngören tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Küçükçekmece tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Sultangazi tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Bayındır tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Konak tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Halfeti tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Siverek tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Suruç tıbbi tercüme bürosu
  • Şırnak – Beytüşşebap tıbbi tercüme bürosu

Müşterilerimizin gereksinimlerine en üst düzeyde karşılık vermeyi ilke edindiğimizden çeviride uyulması gereken kıstasların belirlenmesinde, çevirinin görünüş ve formatının oluşturulmasında ve çevirinin bir ürün olarak ortaya çıkmasında rolü olan tüm etkenlerin belirlenmesinde müşterilerimizle birlikte çalışmayı işimizin bir parçası olarak görüyoruz.

yazıdaki anahtar sözcükler

Kazakça – Hollandaca medikal çeviri bürosu, medikal cihaz çevirisi, medikal tercüme, çeviri bürosu, medikal çeviri, tercüme bürosu, tıbbi tercüme, tıbbi çeviri

İngilizce web sitemizi ziyaret edebilirsiniz.

Latince – Slovence tıbbi tercüme bürosu

Posted on Updated on

Tıbbi çeviriler ve tercümeler ciddi bir uzmanlık gerektirdiği için ve ayrıca tıp dilinin çok farklı bir terminolojiye sahip olmasından ötürü tercüme dünyasının en güç dallarından biri olarak görülmektedir. Bu alanda görev yapacak dil uzmanlarının bu konulara tamamıyla vakıf tecrübeli ve tıp dilini çok iyi kavramış olmaları bir ön koşuldur. Tıbbi konulardaki yazılı ya da sözlü tercümeler insan hayatı söz konusu olduğundan hatalı veya yanlış bir tercüme tamiri mümkün olmayan kayıplara yol açabilir. Türkiye’de çeviri sektörünün lideri olan Semantik Tercüme Bürosu çoğu uzman doktor olan tecrübeli tercümanları sayesinde doğru, güvenilir ve kaliteli tercümeler gerçekleştirmektedir. Medikal tercüme sektöründeki söz konusu olabilecek bütün gereksinimleriniz için bizimle temas kurabilirsiniz.

Çeviri şirketimizin tecrübeli çalışanları tarafından büyük bir emekle hazırlanan Türkiye’nin en büyük tıp sözlüğü tıp sektöründe çalışan tercümanların ve araştırmacıların en fazla faydalandıkları başvuru kaynaklarından biri olmuştur.

Aşağıda çeviri şirketimizin medikal çeviri branşında tercüme çözümleri vermekte olduğu temel konulardan bazı örnekler yer alıyor:

  • Kalıtsal Hastalıklar Çevirileri – Kalıtsal Hastalıklar Tercümeleri
  • Tıbbi Genetik Çevirileri – Tıbbi Genetik Tercümeleri
  • Kullanım Kılavuzu Çevirileri – Kullanım Kılavuzu Tercümeleri
  • Kalp ve Damar Cerrahisi Çevirileri – Kalp ve Damar Cerrahisi Tercümeleri
  • Medikal Cihaz Kullanım Kılavuzu Çevirileri – Medikal Cihaz Kullanım Kılavuzu Tercümeleri
  • Moleküler Biyoloji Çevirileri – Moleküler Biyoloji Tercümeleri
  • İlaç Ruhsat Dosyası Çevirileri – İlaç Ruhsat Dosyası Tercümeleri
  • Boşaltım Sistemi Hastalıkları Çevirileri – Boşaltım Sistemi Hastalıkları Tercümeleri
  • Jinekolojik Onkoloji Çevirileri – Jinekolojik Onkoloji Tercümeleri
  • Nörofizyoloji Çevirileri – Nörofizyoloji Tercümeleri
  • Hasta Bilgi Föyü Çevirileri – Hasta Bilgi Föyü Tercümeleri
  • Tibbi Atıkların Kontrolü Yönetmeliği Çevirileri – Tibbi Atıkların Kontrolü Yönetmeliği Tercümeleri
  • Anorganik Kimya Çevirileri – Anorganik Kimya Tercümeleri
  • Nöroradyoloji Çevirileri – Nöroradyoloji Tercümeleri
  • Yoğun Bakım Üniteleri Çevirileri – Yoğun Bakım Üniteleri Tercümeleri
  • Askeri Sağlık Hizmetleri Hekimliği Çevirileri – Askeri Sağlık Hizmetleri Hekimliği Tercümeleri
  • Polipektomi Çevirileri – Polipektomi Tercümeleri
  • Klinik Deney Çevirileri – Klinik Deney Tercümeleri
  • Epistemoloji Çevirileri – Epistemoloji Tercümeleri
  • Akademik Makale Çevirileri – Akademik Makale Tercümeleri

Çeviri büromuzun işbirliği yaptığı müşterileri arasında akademisyenler, ilaç firmaları, üniversiteler, özel hastahaneler, klinikler, devlet hastahaneleri, uzman doktorlar yer almaktadır. Bu köklü kurum ve kuruluşlar kendilerine sunmakta olduğumuz sayısız avantajdan fayda sağlıyorlar:

  • Dünyanın her yerindeki çevirmen ve editör kadrosu sayesinde hemen her alanda yüksek kalitede çeviriler sunuyoruz.
  • Çeviri maliyetlerini büyük ölçüde düşürerek çeviri süreçlerini hızlandıran tümleşik bir çözüm sunuyoruz.
  • Bireysel ve kurumsal müşterilerimiz için ticari gizlilik anlaşmalarına her zaman bağlı kalırız.
  • Bilgisayar Destekli Çeviri araçlarının kullanımı konusunda engin deneyime sahibiz.
  • Küresel bir müşteri portföyüne sahibiz. Bu nedenle çok büyük sayıda çevirmen ve editörle çalışıyoruz.
  • Semantik Tercüme Bürosu, sonsuz müşteri güvencesi ve memnuniyetini temel ilke edinmiş, profesyonel anlayışı ile tüm tercümelere aynı titizliği gösteren ve müşterilerini her şeyin üstünde tutan bir ekibe sahiptir.
  • Semantik Tercüme Bürosu olarak müşteri memnuniyeti ulaşmayı amaçladığımız, devamlılığını sağlamak için çalıştığımız ve düzenli olarak ölçümlediğimiz bir hedeftir.
  • Hangi aşamada olursa olsun, bir çeviri projesinde görev alan çalışanlarımız, o proje tamamlanana kadar kendi sorumluluklarının sürdüğünü ve kendilerinin hala bir takım katkıda bulunabileceklerini bilirler.
  • Tüm müşterilerimizin belgeleri ve bu belgelerde yer alan bilgiler bizler için en kıymetli sırları oluşturmaktadır.
  • Çeviri ve yerelleştirme (lokalizasyon) alanında, değişen, gelişen ve farklılaşan müşteri beklentilerini karşılamak için teknolojiyi çok yakından izliyor, oluşturduğumuz yenilikçi ve yaratıcı çözümlerle hizmet verdiğimiz müşterilerimizi geleceğe taşıyoruz.

Dünyanın tüm dillerinde yazılı, sözlü ve simültane tıbbi tercüme desteği sağlıyoruz. Aşağıdaki listede çalıştığımız dillerden birtakım örnekler verilmektedir:

Urduca, Peştuca, Ermenice, Portekizce, Letonca, Korece, Endonezce, Rumence, Rusça, Abazaca, Hintçe, Latince, Moldovca, Hollandaca, Tacikçe, Baskça, İbranice, Slovakça, Tatarca, Felemenkçe, Lehçe, Çince, Amharca, Zuluca, Kırgızca, Moğolca, Katalanca, İsveççe, Azerice, Danca, İskoçça, Litvanca, Gürcüce, İngilizce, Ukraynaca, Çuvaşça, Süryanice, Tagalogca, Sırpça, Türkmence, Norveççe, İtalyanca, Japonca, Tayca, Abhazca, Bengalce, Fransızca, Özbekçe, Arapça, Beyaz Rusça, Slovence, Farsça, Galce, Bulgarca, Yunanca, Arnavutça, Filipince, Almanca, Makedonca, İspanyolca, Kazakça, Macarca, Boşnakça, Afrikanca, Tamilce, Malayca, Flamanca, Çeçence, Yakutça

Sağladığımız üstün kaliteli çeviri çözümleri için müşterilerimizden birçok takdir mektubu almaktayız. Bunların bir kısmını sizinle paylaşıyoruz:

  • Temsilciliğini yaptığımız ABD firmasının elektronik sektöründeki ürünleri için tanıtım ve pazarlama broşürlerinin tercümesi konusunda Semantik’den destek aldık. TransCreation sözcüğünü ilk kez onlardan duydum fakat teslim ettikleri çevirileri görünce yaptıkları işin değerini daha iyi anladım. (Genel Müdür Muavini)
  • Sizden önce 8 ayrı tercüme bürosu ile çalışmayı denedik. Ancak hepsi de bizi hayal kırıklığına uğrattı. İşinize ne kadar hakim olduğunuzu gördüm. Artık hep sizinle çalışacağım. (Doktor)
  • Hukuki çeviri konusunda iyi bir çeviri bürosu bulmak kolay değil. Bu işte uzmanlık sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuki terminolojiye son derece hakimler. (Avukat – Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Proje yöneticileriniz çeviri sürecinin başından sonun kadar bizimle iletişim halideydi. Onlar sayesinde zor bir projeyi birlikte sorunsuz olarak tamamladık. (Dış Satın Alma Müdürü)
  • Şimdiye kadar hiçbir tercüme bürosundan bu kadar iyi hizmet almamıştık. Desteğinizden ziyadesi ile memnun olduk. (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Türkiye’ye ithal ettiğimiz tüm filmlerin Türkçe altyazılarını Semantik Tercüme Bürosu‘na verdik artık müşteri şikayetlerinden kurtulduk. (Film şirketi sahibi)
  • Web sitemizdeki günlük piyasa haberlerini Bloomberg’den uzun süredir Semantik Tercüme Bürosu çeviriyor. Harika iş çıkartıyorlar. (Finansal piyasalar web sitesi sahibi)
  • Semantik’in proje yöneticileri gerçekten çok başarılı. Tüm çeviri projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor. (Genel Müdür)
  • Tıbbi Tercüme bizim için çok kritik. Bize gelen doktor raporlarında en ufak bir tercüme hatası hastalarımızın sağlığına zarar verebilir. Semantik Tercüme Bürosu işimizin hassasiyetini bildiğinden her zaman çevirilere aşırı itina gösteriyor. (Hastahane sahibi)
  • Temsilciliğini yapmakta olduğumuz FXCM firmasının forex işlem platformunun çevirisi ve yerelleştirmesi konusunda harikalar yarattınız. Mükemmel yerelleştirme sonucu platform Türk müşteriler tarafından çok tutuldu ve sevildi. Böyle büyük bir projeyi başarıyla tamamladığınız için tekrar teşekkür ediyorum. (Satın Alma Şefi)
  • İngilizceye çevirdiğiniz şirket broşürümüzün Türkçeden çevrildiğini kimse anlayamadı. Müthiş bir iş çıkardınız çocuklar…(Teknik Müdür)
  • Etiyopya’da kurduğumuz fabrika ile ilgili olarak Etiyopya’nın dili olan Amharca düzenlenmiş olan resmi belgelerimizin Türkçeye çevrilmesi gerekiyordu. 5 ayrı tercüme bürosunu denedik ve bunların hepsi başarısız oldu. Semantik Tercüme Bürosu‘nun çevirisi ise mükemmeldi. (Girişimci)
  • Jenerik ilaç ithalatçısı firmamızın ruhsatlandırma amacıyla hazırladığı CTD başvuru dosyalarındaki çeviriler için yeni bir çeviri firması arayışındaydık. Diğer firmalar göre çok daha uygun fiyat veren Semantik ile çalışmaya bir 2011 yılında bir deneme projesiyle başladık. Teslim ettikleri çeviri, doğruluk, kullanılan terminoloji, tutarlılık, DTP açısından mükemmeldi. Gizlilik ve iş etiği konusundaki ilkelerini de takdirle karşıladık. O tarihten bu yana tüm ruhsatlandırma projelerinde Semantik ile çalışıyoruz. (İlaç Ruhsatlandırma Müdürü)
  • Elektronik ve elektrikli ev gereçleri üreten firmamızın son geliştirdiği blender için kullanıcı kılavuzunun 24 ayrı dile çevrilmesi gerekiyordu. Rakip firmalara göre çok daha uygun fiyat veren Semantik’in teklifini başlangıçta biraz şüpheyle karşıladık. Ancak sonradan, konuya hakimiyetleri, güçlü teknik altyapıları sayesinde uygun fiyat verdiklerini anladık. Projemizin zaman baskısına karşın kullanıcı kılavuzu 24 dilde DTP çalışması da tamamlanmış olarak tam zamanında teslim edildi. Hem biz hem de müşterilerimiz yapılan çalışmadan çok memnun kaldık. Ne diyelim, iş bilenin. Teşekkürler Semantik! (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Sayenizde İngilizce çeviri bizim için bir kabus olmaktan çıktı. Artık çeviri işlerimizi gönül rajatlığıyla Semantik Tercüme Bürosu‘na veriyoruz. (Halkla İlişkiler Müdürü)
  • Çok dilli çeviri projemizde Semantik’in proje yönetimi mükemmeldi. Çevirileri tam da olmaları gerektiği gibi zamanında teslim aldık. Türkiye’de kendi konusuna bu kadar hakim bir firmanın varlığını bilmek sevindirici ve umut verici. (Şirket sahibi)
  • Bu kadar çok çeviri bürosu arasında gerçekten çok farklı bir yere sahipsiniz. Sizinle çalıştığımız için çok şanslıyız. (Satın Alma Müdürü)
  • Doktora tezimin Almancaya çevirisi mükemmel oldu. İyi ki varsınız. (Satın Alma Şefi)
  • İşinizi çok ciddiye alıyorsunuz. MÜşterilerinize gerçekten değer veriyorsunuz. Sağolun, varolun. (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Çok dilli ve DTP yoğun projemizi üstün bir başarıyla tamamladınız. Sizleri samimi olarak tebrik ediyorum. (Genel Müdür)

Türkiye’nin birçok ilinde ve ilçesinde bulunan acentalarımıza ilişkin bir liste aşağıda yer almaktadır:

  • Afyonkarahisar – Dazkırı tıbbi tercüme bürosu
  • Afyonkarahisar – Sinanpaşa tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Nallıhan tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Çamlıdere tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Çankaya tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Şereflikoçhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Korkuteli tıbbi tercüme bürosu
  • Ardahan – Damal tıbbi tercüme bürosu
  • Artvin – Borçka tıbbi tercüme bürosu
  • Artvin – Yusufeli tıbbi tercüme bürosu
  • Aydın – Germencik tıbbi tercüme bürosu
  • Aydın – Yenipazar tıbbi tercüme bürosu
  • Aydın – Çine tıbbi tercüme bürosu
  • Ağrı – Hamur tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Burhaniye tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Havran tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Sındırgı tıbbi tercüme bürosu
  • Batman – Beşiri tıbbi tercüme bürosu
  • Batman – Hasankeyf tıbbi tercüme bürosu
  • Batman – Sason tıbbi tercüme bürosu
  • Bilecik – Osmaneli tıbbi tercüme bürosu
  • Bingöl – Yedisu tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Nilüfer tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Orhangazi tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Osmangazi tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Yenişehir tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Yıldırım tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Bekilli tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Çivril tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Ergani tıbbi tercüme bürosu
  • Düzce – Akçakoca tıbbi tercüme bürosu
  • Edirne – Uzunköprü tıbbi tercüme bürosu
  • Elazığ – Maden tıbbi tercüme bürosu
  • Erzincan – Tercan tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Hınıs tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – Alpu tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Görele tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Güce tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Piraziz tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Yağlıdere tıbbi tercüme bürosu
  • Gümüşhane – Köse tıbbi tercüme bürosu
  • Gümüşhane – Kürtün tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Hassa tıbbi tercüme bürosu
  • Isparta – Senirkent tıbbi tercüme bürosu
  • Isparta – Yenişarbademli tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Andırın tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Taşköprü tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Tosya tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Hacılar tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Pınarbaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Sarıoğlan tıbbi tercüme bürosu
  • Kocaeli – Gebze tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Sarayönü tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Şaphane tıbbi tercüme bürosu
  • Kırklareli – Babaeski tıbbi tercüme bürosu
  • Kırıkkale – Sulakyurt tıbbi tercüme bürosu
  • Kırıkkale – Yahşihan tıbbi tercüme bürosu
  • Kırşehir – Mucur tıbbi tercüme bürosu
  • Malatya – Darende tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Aydıncık tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Dalaman tıbbi tercüme bürosu
  • Muğla – Kavaklıdere tıbbi tercüme bürosu
  • Muş – Hasköy tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Acıgöl tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Derinkuyu tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Aybastı tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Mesudiye tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Akyazı tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Karapürçek tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Kaynarca tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Sapanca tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Salıpazarı tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Tekkeköy tıbbi tercüme bürosu
  • Siirt – Baykan tıbbi tercüme bürosu
  • Siirt – Eruh tıbbi tercüme bürosu
  • Siirt – Şirvan tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Divriği tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Kangal tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Erbaa tıbbi tercüme bürosu
  • Tunceli – Mazgirt tıbbi tercüme bürosu
  • Tunceli – Pülümür tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Bahçesaray tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Gevaş tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Muradiye tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Özalp tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Saraykent tıbbi tercüme bürosu
  • Zonguldak – Devrek tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Bayramiç tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Gelibolu tıbbi tercüme bürosu
  • Çanakkale – Lapseki tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Atkaracalar tıbbi tercüme bürosu
  • Çankırı – Çerkeş tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Bağcılar tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Beylikdüzü tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Fatih tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Güngören tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Gaziemir tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Selçuk tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Akçakale tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Ceylanpınar tıbbi tercüme bürosu

Medikal cihaz çeviri hizmetlerinde sektöre özel medikal cihaz çeviri kaynaklarına ve üstün teknolojiye sahip bir altyapıya sahibiz.

anahtar sözcükler

Latince – Slovence tıbbi tercüme bürosu, medikal cihaz çevirisi, çeviri bürosu, medikal tercüme, tıbbi çeviri, tercüme bürosu, tıbbi tercüme, medikal çeviri

İngilizce konuşan ülkeler için hazırlamış olduğumuz web sitesini ziyaret edin.

Tıbbi çeviri Aydın – Didim

Posted on Updated on

Tıbbi çeviriler ve tercümeler özel bir uzmanlık gerektirdiği için ve tıp dilinin çok farklı bir terminoloji kullanmasından dolayı tercüme dünyasının en zorlu alanlarının başında gelir. Tıbbi tercüme sektöründe görev yapacak tercümanların konularına hakim, çok deneyimli ve tıp terminolojisine hakim olmaları çok önemlidir. Medikal konulardaki çeviriler birinci dereceden insan sağlığını ilgilendirdiğinden doğru olmayan bir tercüme geri dönüşü mümkün olmayan sonuçlar doğurabilir. Bu sektörün en büyük firması olan Semantik Tercüme Bürosu Türkiye’nin en iyi tıp fakültelerinden mezun profesyonel çevirmenleri ve proje yöneticileri sayesinde hızlı ve yüksek kalitede çeviriler gerçekleştirmektedir. Tıbbi tercüme alanındaki tüm talepleriniz için şirketimizi arayabilirsiniz.

Çeviri büromuzun deneyimli çalışanları tarafından uzun süren bir çalışmayla hazırlanmış olan ülkemizin en kapsamlı tıp sözlüğü bu konuda görev alan tercümanların ve araştırmacıların en önde gelen başvuru kaynaklarından biri durumundadır.

Aşağıdaki tabloda çeviri büromuzun tıbbi tercüme branşında tercüme hizmeti sağlamakta olduğu alanlardan bazı örnekler yer alıyor:

  • Hepatoloji Çevirileri – Hepatoloji Tercümeleri
  • Mikrobiyoloji ve Klinik Mikrobiyoloji Çevirileri – Mikrobiyoloji ve Klinik Mikrobiyoloji Tercümeleri
  • Kimya Çevirileri – Kimya Tercümeleri
  • Nöropatoloji Çevirileri – Nöropatoloji Tercümeleri
  • İmmünoloji Çevirileri – İmmünoloji Tercümeleri
  • Beyin Cerrahisi Çevirileri – Beyin Cerrahisi Tercümeleri
  • Akupunktur Çevirileri – Akupunktur Tercümeleri
  • Deri ve Zührevi Hastalıklar Çevirileri – Deri ve Zührevi Hastalıklar Tercümeleri
  • Neonatoloji Çevirileri – Neonatoloji Tercümeleri
  • Anesteziyoloji ve Reanimasyon Çevirileri – Anesteziyoloji ve Reanimasyon Tercümeleri
  • Toksikoloji Çevirileri – Toksikoloji Tercümeleri
  • Nefroloji Çevirileri – Nefroloji Tercümeleri
  • Lisans Çevirileri – Lisans Tercümeleri
  • Patent Sözleşmesi Çevirileri – Patent Sözleşmesi Tercümeleri
  • İnorganik Kimya Çevirileri – İnorganik Kimya Tercümeleri
  • Koruyucu Hekimlik Uzmanlık Dalları Çevirileri – Koruyucu Hekimlik Uzmanlık Dalları Tercümeleri
  • Supramoleküler Kimya Çevirileri – Supramoleküler Kimya Tercümeleri
  • Anestezi Çevirileri – Anestezi Tercümeleri
  • Hijyen ve Koruyucu Hekimlik Çevirileri – Hijyen ve Koruyucu Hekimlik Tercümeleri
  • Tıbbi Donanım Çevirileri – Tıbbi Donanım Tercümeleri

Tercüme büromuzun çalıştığı yüzlerce müşterisi içinde uzman doktorlar, üniversiteler, akademisyenler, devlet hastahaneleri, klinikler, özel hastahaneler, ilaç firmaları bulunmaktadır. Tüm bu saygın kuruluşlar kendilerine sunmakta olduğumuz birçok ayrıcalıktan istifade ediyorlar:

  • Hangi aşamada olursa olsun, bir çeviri projesinde görev alan çalışanlarımız, o proje tamamlanana kadar kendi sorumluluklarının sürdüğünü ve kendilerinin hala bir takım katkıda bulunabileceklerini bilirler.
  • Tamamladığımız tüm projelerde memnuniyetinizi ölçüyor, iyileştirme gereken alanların saptanması halinde sizinle yapılan projelerde bu konularda ek çalışmaları da gerçekleştiriyoruz.
  • Kadrolu tercüman ekibimizin yanında günden güne genişleyen Türkiye ve dünya çapındaki serbest tercüman ağımız ile tüm dillerde müşterilerimize üstün kaliteli hizmet sunabilecek durumdayız.
  • Kaliteli çeviri hizmetlerimizden rekabetçi fiyatlarımızla faydalanabilirsiniz.
  • Semantik Tercüme Bürosu, sonsuz müşteri güvencesi ve memnuniyetini temel ilke edinmiş, profesyonel anlayışı ile tüm tercümelere aynı titizliği gösteren ve müşterilerini her şeyin üstünde tutan bir ekibe sahiptir.
  • Yılların bize kazandırdığı deneyim ve bilgi birikimi ile konusunda uzman ve profesyonellerden oluşan çevirmenlerimiz, editörlerimiz ve proje yöneticilerimiz size mutlak müşteri memnuniyeti ilkesiyle destek olurlar.
  • Çok dilli çeviri projeleri konusunda büyük bir bilgi birikimine sahibiz.
  • Hukuki, tıbbi, teknik, finansal, ardıl ve simultane tercüme gibi çok çeşitli alanlarda uzmanlığa sahibiz.
  • Tercüme doğası gereği hataya çok açık bir süreçtir. Çevirilerde hata oranını sıfıra düşürmek için, konularında uzman, profesyonel, tercüman ve editörlerden oluşan bir ekiple çalışıyoruz. Ancak buna karşın yaptığımız çevirilerde oluşabilecek en ufak bir sorunda bile müşterilerimizin yanındayız.
  • Noter yeminli tercüme bürosu olarak profesyonel noter yeminli tercüman kadromuzla tüm dillerde uygun fiyata kaliteli noter yeminli tercüme hizmeti veriyoruz.

100’den fazla dilde hem yazılı hem sözlü tıbbi çeviri hizmeti sağlıyoruz. Aşağıda çalıştığımız dillerden birtakım örnekler yer alıyor:

Bengalce, Galce, Yakutça, Flamanca, Çeçence, Peştuca, Boşnakça, İngilizce, Yunanca, Tatarca, Tacikçe, Türkmence, Tayca, İskoçça, İtalyanca, Fransızca, Çuvaşça, Ukraynaca, Afrikanca, Filipince, Letonca, Makedonca, Zuluca, Danca, Rusça, Macarca, Özbekçe, Gürcüce, Kırgızca, Slovence, Moğolca, İspanyolca, Japonca, Sırpça, Bulgarca, İsveççe, Latince, Ermenice, Farsça, Amharca, Malayca, Azerice, Norveççe, Abhazca, Arapça, Lehçe, Arnavutça, Korece, Çince, Slovakça, Kazakça, Baskça, Tamilce, Portekizce, Beyaz Rusça, Hollandaca, Endonezce, İbranice, Katalanca, Moldovca, Hintçe, Almanca, Süryanice, Abazaca, Felemenkçe, Litvanca, Rumence, Urduca, Tagalogca

Sunmuş olduğumuz kaliteli ve güvenilir çeviri çözümleri için müşterilerimizden çok sayıda teşekkür iletisi bize ulaşıyor. Bunların bazılarını sizinle paylaşmaktan gurur duyuyoruz:

  • Tıbbi Tercüme bizim için çok kritik. Bize gelen doktor raporlarında en ufak bir tercüme hatası hastalarımızın sağlığına zarar verebilir. Semantik Tercüme Bürosu işimizin hassasiyetini bildiğinden her zaman çevirilere aşırı itina gösteriyor. (Hastahane sahibi)
  • Temsilciliğini yaptığımız ABD firmasının elektronik sektöründeki ürünleri için tanıtım ve pazarlama broşürlerinin tercümesi konusunda Semantik’den destek aldık. TransCreation sözcüğünü ilk kez onlardan duydum fakat teslim ettikleri çevirileri görünce yaptıkları işin değerini daha iyi anladım. (Genel Müdür Muavini)
  • Yurt dışı bayilerimizle yaptığımız her sözleşmeyi aslına uygun olarak çevirdiğiniz için teşekkür edyoruz. (Mali İşler Müdürü)
  • İşinizi çok ciddiye alıyorsunuz. MÜşterilerinize gerçekten değer veriyorsunuz. Sağolun, varolun. (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Şimdiye kadar hiçbir tercüme bürosundan bu kadar iyi hizmet almamıştık. Desteğinizden ziyadesi ile memnun olduk. (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Türkiye’ye ithal ettiğimiz tüm filmlerin Türkçe altyazılarını Semantik Tercüme Bürosu‘na verdik artık müşteri şikayetlerinden kurtulduk. (Film şirketi sahibi)
  • İlaç ruhsat dosyası çeviriniz çok iyiydi. Anahtar teslimi çözüm sunmanız çok etkileyici. (Ruhsatlandırma Şefi)
  • Çok dilli ve DTP yoğun projemizi üstün bir başarıyla tamamladınız. Sizleri samimi olarak tebrik ediyorum. (Genel Müdür)
  • Akademik tıbbi çevirilerde gerçekten çok başarılısınız. İngilizceye çevirdiğiniz hiç bir makalem dil engeline takılmadı. Tesekürler. (Doktor)
  • Çok dilli çeviri projemizde Semantik’in proje yönetimi mükemmeldi. Çevirileri tam da olmaları gerektiği gibi zamanında teslim aldık. Türkiye’de kendi konusuna bu kadar hakim bir firmanın varlığını bilmek sevindirici ve umut verici. (Şirket sahibi)
  • Semantik’in proje yöneticileri gerçekten çok başarılı. Tüm çeviri projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor. (Genel Müdür)
  • Başkalarına firma tavsiye etmekten hoşlanmam ama sizi çeviri ihtiyacı olan herkese tavsiye edeceğim. İşinizi çok iyi biliyorsunuz. (Şirket sahibi)
  • Sayenizde İngilizce çeviri bizim için bir kabus olmaktan çıktı. Artık çeviri işlerimizi gönül rajatlığıyla Semantik Tercüme Bürosu‘na veriyoruz. (Halkla İlişkiler Müdürü)
  • Proje yöneticileriniz çeviri sürecinin başından sonun kadar bizimle iletişim halideydi. Onlar sayesinde zor bir projeyi birlikte sorunsuz olarak tamamladık. (Dış Satın Alma Müdürü)
  • Elektronik ve elektrikli ev gereçleri üreten firmamızın son geliştirdiği blender için kullanıcı kılavuzunun 24 ayrı dile çevrilmesi gerekiyordu. Rakip firmalara göre çok daha uygun fiyat veren Semantik’in teklifini başlangıçta biraz şüpheyle karşıladık. Ancak sonradan, konuya hakimiyetleri, güçlü teknik altyapıları sayesinde uygun fiyat verdiklerini anladık. Projemizin zaman baskısına karşın kullanıcı kılavuzu 24 dilde DTP çalışması da tamamlanmış olarak tam zamanında teslim edildi. Hem biz hem de müşterilerimiz yapılan çalışmadan çok memnun kaldık. Ne diyelim, iş bilenin. Teşekkürler Semantik! (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Jenerik ilaç ithalatçısı firmamızın ruhsatlandırma amacıyla hazırladığı CTD başvuru dosyalarındaki çeviriler için yeni bir çeviri firması arayışındaydık. Diğer firmalar göre çok daha uygun fiyat veren Semantik ile çalışmaya bir 2011 yılında bir deneme projesiyle başladık. Teslim ettikleri çeviri, doğruluk, kullanılan terminoloji, tutarlılık, DTP açısından mükemmeldi. Gizlilik ve iş etiği konusundaki ilkelerini de takdirle karşıladık. O tarihten bu yana tüm ruhsatlandırma projelerinde Semantik ile çalışıyoruz. (İlaç Ruhsatlandırma Müdürü)
  • Çeviri sektöründe teknolojinin bu kadar önemli olduğunu bilmiyordum. Sayenizde öğrendim. Teşekkürler. (Satın Alma Uzmanı)
  • Etiyopya’da kurduğumuz fabrika ile ilgili olarak Etiyopya’nın dili olan Amharca düzenlenmiş olan resmi belgelerimizin Türkçeye çevrilmesi gerekiyordu. 5 ayrı tercüme bürosunu denedik ve bunların hepsi başarısız oldu. Semantik Tercüme Bürosu‘nun çevirisi ise mükemmeldi. (Girişimci)
  • Temsilciliğini yapmakta olduğumuz FXCM firmasının forex işlem platformunun çevirisi ve yerelleştirmesi konusunda harikalar yarattınız. Mükemmel yerelleştirme sonucu platform Türk müşteriler tarafından çok tutuldu ve sevildi. Böyle büyük bir projeyi başarıyla tamamladığınız için tekrar teşekkür ediyorum. (Satın Alma Şefi)
  • Sezarın hakkını Sezar’a vermeli. Semantik Tercüme Bürosu mükemmel işler çıkartıyor. (Öğretim Üyesi)

Türkiye’nin birçok ilinde ve ilçesinde bulunan temsilciliklerimiza ilişkin bir liste aşağıda yer almaktadır:

  • Adana – Feke tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – Yüreğir tıbbi tercüme bürosu
  • Adıyaman – Gölbaşı tıbbi tercüme bürosu
  • Adıyaman – Çelikhan tıbbi tercüme bürosu
  • Aksaray – Ağaçören tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Evren tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Polatlı tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Pursaklar tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Kemer tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Konyaaltı tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Muratpaşa tıbbi tercüme bürosu
  • Artvin – Yusufeli tıbbi tercüme bürosu
  • Aydın – Buharkent tıbbi tercüme bürosu
  • Aydın – Germencik tıbbi tercüme bürosu
  • Aydın – Söke tıbbi tercüme bürosu
  • Aydın – Yenipazar tıbbi tercüme bürosu
  • Ağrı – Patnos tıbbi tercüme bürosu
  • Bayburt – Aydıntepe tıbbi tercüme bürosu
  • Bilecik – Yenipazar tıbbi tercüme bürosu
  • Bingöl – Genç tıbbi tercüme bürosu
  • Bitlis – Hizan tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Harmancık tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Kestel tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – Yıldırım tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Babadağ tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Baklan tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Çardak tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Eğil tıbbi tercüme bürosu
  • Elazığ – Alacakaya tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Aziziye tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Karaçoban tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Uzundere tıbbi tercüme bürosu
  • Erzurum – Şenkaya tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – Beylikova tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – Çifteler tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Espiye tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Şebinkarahisar tıbbi tercüme bürosu
  • Gümüşhane – Kürtün tıbbi tercüme bürosu
  • Gümüşhane – Torul tıbbi tercüme bürosu
  • Gümüşhane – Şiran tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Kumlu tıbbi tercüme bürosu
  • Isparta – Aksu tıbbi tercüme bürosu
  • Isparta – Atabey tıbbi tercüme bürosu
  • Isparta – Şarkikaraağaç tıbbi tercüme bürosu
  • Iğdır – Tuzluca tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Çağlıyancerit tıbbi tercüme bürosu
  • Karaman – Kazımkarabekir tıbbi tercüme bürosu
  • Kars – Sarıkamış tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Daday tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Doğanyurt tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Sarız tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Talas tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Derebucak tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Emirgazi tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Kadınhanı tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Çeltik tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Tavşanlı tıbbi tercüme bürosu
  • Kırıkkale – Karakeçili tıbbi tercüme bürosu
  • Kırıkkale – Sulakyurt tıbbi tercüme bürosu
  • Malatya – Battalgazi tıbbi tercüme bürosu
  • Malatya – Pütürge tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Alaşehir tıbbi tercüme bürosu
  • Manisa – Turgutlu tıbbi tercüme bürosu
  • Mardin – Nusaybin tıbbi tercüme bürosu
  • Mardin – Yeşilli tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Akdeniz tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Mut tıbbi tercüme bürosu
  • Nevşehir – Acıgöl tıbbi tercüme bürosu
  • Niğde – Bor tıbbi tercüme bürosu
  • Niğde – Ulukışla tıbbi tercüme bürosu
  • Niğde – Çiftlik tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Gürgentepe tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Mesudiye tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Perşembe tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Ünye tıbbi tercüme bürosu
  • Osmaniye – Düziçi tıbbi tercüme bürosu
  • Osmaniye – Hasanbeyli tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – İyidere tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Söğütlü tıbbi tercüme bürosu
  • Sakarya – Taraklı tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Salıpazarı tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Dikmen tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Türkeli tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Kangal tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Sulusaray tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Zile tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Hayrat tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Sürmene tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Özalp tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Boğazkale tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Mecitözü tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Arnavutköy tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Başakşehir tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Küçükçekmece tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Karaburun tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Konak tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Tire tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Birecik tıbbi tercüme bürosu
  • Şanlıurfa – Suruç tıbbi tercüme bürosu
  • Şırnak – Beytüşşebap tıbbi tercüme bürosu

Her müşterimizin tamamlanan her bir işi bir yandan görevimizi yerine getirmenin huzurunu bize yaşatırken, diğer yandan bir de sorumluluk verir. Müşterimizin bir sonraki siparişinde kullanacağımız dil ve terminoloji uyumlu olmalıdır. Bu nedenle düzenli arşivler tutar, bunları her fırsatta geliştiririz.

önemli anahtar sözcükler

Tıbbi çeviri Aydın – Didim, medikal cihaz çevirisi, tıbbi tercüme, çeviri bürosu, tercüme bürosu, tıbbi çeviri, medikal çeviri, medikal tercüme

A.B.D için tanıtım sitemizi görün.

Abazaca medikal tercüme bürosu

Posted on Updated on

Tıbbi çeviri özel bir uzmanlık gerektirdiğinden ve tıp dünyasının çok farklı bir terminoloji kullanmasından ötürü yazılı ve sözlü çeviri sektörünün en zorlu alanlarından biri olarak görülür. Hukuki çeviri sektöründe görev yapacak çevirmen ve tercümanların bu konulara tamamıyla vakıf deneyimli ve terminolojiye hakim olmaları şarttır. Medikal konulardaki çeviri faaliyetleri yakından insan sağlığı ile ilişkili olduğundan hatalı veya yanlış bir çeviri ciddi zararlara yol açabilir. Türkiye’de çeviri sektörünün lideri olan tercüme büromuz Türkiye’nin en iyi tıp fakültelerinden mezun profesyonel çevirmenleri ve proje yöneticileri ile kusursuz çeviriler yapmaktadır. Tıbbi çeviri sektöründeki bütün talepleriniz için bizi arayabilirsiniz.

Çeviri şirketimizin deneyimli çalışanları tarafından itinayla hazırlanan ve web sitemizde hizmete sunulan ülkemizin en geniş tıp sözlüğü medikal sektörde faaliyet gösteren tercümanların ve akademisyenlerin faydalandıkları kaynaklarından biri olma özelliğine sahiptir.

Aşağıda şirketimizin medikal çeviri sektöründe yazılı ve sözlü çeviri çözümleri sunmakta olduğu temel alanlardan örnekler verilmektedir:

  • Gastroenteroloji Çevirileri – Gastroenteroloji Tercümeleri
  • Göğüs Hastalıkları Çevirileri – Göğüs Hastalıkları Tercümeleri
  • Mikrobiyoloji ve Klinik Mikrobiyoloji Çevirileri – Mikrobiyoloji ve Klinik Mikrobiyoloji Tercümeleri
  • Psikopatoloji Çevirileri – Psikopatoloji Tercümeleri
  • İlaç Endüstrisi Çevirileri – İlaç Endüstrisi Tercümeleri
  • Fizyoterapi Çevirileri – Fizyoterapi Tercümeleri
  • Analitik Kimya Çevirileri – Analitik Kimya Tercümeleri
  • Organik Kimya Çevirileri – Organik Kimya Tercümeleri
  • Yenidoğan Cerrahisi Çevirileri – Yenidoğan Cerrahisi Tercümeleri
  • Mikrocerrahi Çevirileri – Mikrocerrahi Tercümeleri
  • Ortopedi Çevirileri – Ortopedi Tercümeleri
  • Jinekomasti Çevirileri – Jinekomasti Tercümeleri
  • Akademik Araştırma Çevirileri – Akademik Araştırma Tercümeleri
  • Kalıtsal Hastalıklar Çevirileri – Kalıtsal Hastalıklar Tercümeleri
  • Nefroloji Çevirileri – Nefroloji Tercümeleri
  • Fizik Tedavi Çevirileri – Fizik Tedavi Tercümeleri
  • Kadın Hastalıkları ve Doğum Çevirileri – Kadın Hastalıkları ve Doğum Tercümeleri
  • Medikal Cihaz Kullanım Kılavuzu Çevirileri – Medikal Cihaz Kullanım Kılavuzu Tercümeleri
  • Çevresel Kimya Çevirileri – Çevresel Kimya Tercümeleri
  • İnorganik Kimya Çevirileri – İnorganik Kimya Tercümeleri

Tercüme şirketimizin hizmet sunduğu çok sayıda müşterisi arasında ilaç firmaları, devlet hastahaneleri, üniversiteler, akademisyenler, klinikler, uzman doktorlar, özel hastahaneler sayılabilir. Tüm bu saygın kuruluşlar kendilerine sunduğumuz onlarca ayrıcalıktan yararlanıyorlar:

  • Mutlak müşteri memnuniyetini sağlamak konusundaki isteğinizi anlıyor ve bunun için size tüm gücümüzle destek veriyoruz.
  • Bize 7 gün ve 24 saat boyunca İnternetten ulaşabilirsiniz.
  • Kadrolu tercüman ekibimizin yanında günden güne genişleyen Türkiye ve dünya çapındaki serbest tercüman ağımız ile tüm dillerde müşterilerimize üstün kaliteli hizmet sunabilecek durumdayız.
  • Tercüme büromuz gizlilik ilkelerine bağlı sadık kalmasıyla tüm dünyadan birçok şirketin takdir ve güvenini kazanmıştır.
  • Etik değerlerimize her zaman sahip çıkıyoruz.
  • İşbirliği yaptığımız kurumsal müşterilerimizi tercüme konusunda bilinçlendiriyoruz.
  • Semantik tercüme Bürosu olarak bizler tercüme konusunda memnuniyetin sunduğumuz hizmet ile fark yaratacağına inanıyoruz.
  • Konumuzda uzman ve deneyimli çevirmenler çalıştırıyoruz.
  • Çok dilli çeviri projeleri konusunda büyük bir bilgi birikimine sahibiz.
  • Geliştirdiğimiz yenilikçi çeviri çözümleri ile medikal cihaz üreticisi ve dağıtıcısı olan kurumsal şirketler aynı zamanda ticari risklerini azaltıyor ve pazara giriş sürelerini kısaltıyorlar.

Dünyanın birçok dilinde hem yazılı hem sözlü medikal çeviri çözümleri sağlıyoruz. Aşağıda çeviri hizmeti sunduğumuz dillerden bazı örnekler verilmektedir:

Slovakça, Filipince, İtalyanca, Arnavutça, Bengalce, Arapça, Bulgarca, Macarca, Felemenkçe, Afrikanca, Çeçence, Lehçe, Yakutça, Kazakça, Hintçe, Tacikçe, Urduca, Letonca, Farsça, Çuvaşça, Rusça, Ermenice, Flamanca, Sırpça, Süryanice, Moğolca, Tayca, Portekizce, Korece, Katalanca, Abhazca, Latince, İbranice, Makedonca, Tatarca, Tamilce, Boşnakça, Abazaca, İsveççe, Slovence, Amharca, Hollandaca, Tagalogca, Kırgızca, Rumence, Endonezce, İngilizce, İskoçça, Galce, İspanyolca, Beyaz Rusça, Zuluca, Çince, Japonca, Peştuca, Özbekçe, Norveççe, Danca, Almanca, Baskça, Malayca, Litvanca, Türkmence, Gürcüce, Moldovca, Ukraynaca, Fransızca, Azerice, Yunanca

Sunmuş olduğumuz kaliteli çeviri çözümleri için değerli müşterilerimizden sayısız takdir iletisi almaktayız. Bu mesajların bir kısmını sizinle paylaşmaktan kıvanç duyuyoruz.

  • Web sitemizin çeviri ve yerelleştirme projesini kısa süre içinde başarıyla tamamladığınız için sizlere ne kadar teşekkür etsem azdır. Sayenizde dünyanın dört bir tarafından müşteriler buluyoruz. (İhracat Pazarlama Müdürü)
  • Kullanım kılavuzumuzu tam 30 dile başarıyla çevirdiniz. Hep sizinle çalışacağız. (Pazarlama Müdürü)
  • Uluslararası hukuk alanında Semantik Tercümesi’ne verdiğimiz çeviri işlerinden çok memnun kaldık. Herkese tavsiye ediyorum. (Avukat)
  • İyi fiyat, kaliteli hizmet ve güleryüzlü personel. İşte aradığım tercüme bürosu. Hep böyle kalın. (Genel Müdür)
  • Başkalarına firma tavsiye etmekten hoşlanmam ama sizi çeviri ihtiyacı olan herkese tavsiye edeceğim. İşinizi çok iyi biliyorsunuz. (Şirket sahibi)
  • Çeviri işini gerçekten iyi biliyorsunuz. Sizinle çalışmaktan büyük bir keyif aldım. (Yönetici)
  • Temsilciliğini yapmakta olduğumuz FXCM firmasının forex işlem platformunun çevirisi ve yerelleştirmesi konusunda harikalar yarattınız. Mükemmel yerelleştirme sonucu platform Türk müşteriler tarafından çok tutuldu ve sevildi. Böyle büyük bir projeyi başarıyla tamamladığınız için tekrar teşekkür ediyorum. (Satın Alma Şefi)
  • Temsilciliğini yaptığımız ABD firmasının elektronik sektöründeki ürünleri için tanıtım ve pazarlama broşürlerinin tercümesi konusunda Semantik’den destek aldık. TransCreation sözcüğünü ilk kez onlardan duydum fakat teslim ettikleri çevirileri görünce yaptıkları işin değerini daha iyi anladım. (Genel Müdür Muavini)
  • Web sitemizdeki günlük piyasa haberlerini Bloomberg’den uzun süredir Semantik Tercüme Bürosu çeviriyor. Harika iş çıkartıyorlar. (Finansal piyasalar web sitesi sahibi)
  • Proje yöneticileriniz çeviri sürecinin başından sonun kadar bizimle iletişim halideydi. Onlar sayesinde zor bir projeyi birlikte sorunsuz olarak tamamladık. (Dış Satın Alma Müdürü)
  • Çok dilli ve DTP yoğun projemizi üstün bir başarıyla tamamladınız. Sizleri samimi olarak tebrik ediyorum. (Genel Müdür)
  • Bu kadar çok çeviri bürosu arasında gerçekten çok farklı bir yere sahipsiniz. Sizinle çalıştığımız için çok şanslıyız. (Satın Alma Müdürü)
  • İyi bir çeviri bürosu nasıl olur bunu tüm yöneticilerimize gösterdiniz. Tebrikler Semantik. (Destek Hizmetleri Müdürü)
  • Doktora tezimin Almancaya çevirisi mükemmel oldu. İyi ki varsınız. (Satın Alma Şefi)
  • Semantik Tercüme Bürosu her zaman tüm çevirilerimizi zamanında teslim etti. Onlarla çalışmaktan son derece memnunuz. (Satın Alma Müdürü)
  • ABD’deki ana firmamız yaptığınız çevirilerde bir tane bile hata bulamadı. Bizimle çalışmaya devam edin. (Genel Koordinatör)
  • Yurt dışı bayilerimizle yaptığımız her sözleşmeyi aslına uygun olarak çevirdiğiniz için teşekkür edyoruz. (Mali İşler Müdürü)
  • Fiyatlarınızı görünce bu kadar kaliteli bir hizmet beklemiyordum açıkçası. Beni çok şaşırttınız. Umarım yüksek kalite seviyenizi her zaman koruyabilirsiniz. (Dış Alımlar Müdürü)
  • Uzun vadeli bir işbirliği için çeviri bürosu arıyorduk. İnternette bir araştırma yaptığımızda o kadar fazla çeviri bürosuyla karşılaştık ki. Hepsi de en iyi olduğunu iddia ediyordu. Yaptığımız görüşmelerin sonucunda Semantik Tercüme Bürosu‘nu denemeye karar verdik ve çalışmalarında çok memnun kaldık. Herkese öneriyorum. (Dış Ticaret Müdürü)
  • Az laf çok iş…Harikasınız…(Satın Alma Uzmanı)

Türkiye’nin birçok ilinde ve ilçesinde bulunan acentalarımıza ilişkin bir liste aşağıda yer almaktadır:

  • Adana – Aladağ tıbbi tercüme bürosu
  • Adana – Feke tıbbi tercüme bürosu
  • Afyonkarahisar – Şuhut tıbbi tercüme bürosu
  • Amasya – Göynücek tıbbi tercüme bürosu
  • Amasya – Taşova tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Kazan tıbbi tercüme bürosu
  • Ankara – Pursaklar tıbbi tercüme bürosu
  • Antalya – Finike tıbbi tercüme bürosu
  • Aydın – İncirliova tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Havran tıbbi tercüme bürosu
  • Balıkesir – Kepsut tıbbi tercüme bürosu
  • Bartın – Kurucaşile tıbbi tercüme bürosu
  • Bayburt – Demirözü tıbbi tercüme bürosu
  • Bilecik – İnhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Bingöl – Genç tıbbi tercüme bürosu
  • Bitlis – Tatvan tıbbi tercüme bürosu
  • Bursa – İznik tıbbi tercüme bürosu
  • Denizli – Çal tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Bismil tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Dicle tıbbi tercüme bürosu
  • Diyarbakır – Çüngüş tıbbi tercüme bürosu
  • Düzce – Cumayeri tıbbi tercüme bürosu
  • Düzce – Gümüşova tıbbi tercüme bürosu
  • Edirne – Süloğlu tıbbi tercüme bürosu
  • Elazığ – Sivrice tıbbi tercüme bürosu
  • Erzincan – Refahiye tıbbi tercüme bürosu
  • Eskişehir – İnönü tıbbi tercüme bürosu
  • Giresun – Keşap tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Dörtyol tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Erzin tıbbi tercüme bürosu
  • Hatay – Kumlu tıbbi tercüme bürosu
  • Isparta – Eğirdir tıbbi tercüme bürosu
  • Iğdır – Aralık tıbbi tercüme bürosu
  • Iğdır – Karakoyunlu tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Andırın tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Göksun tıbbi tercüme bürosu
  • Kahramanmaraş – Pazarcık tıbbi tercüme bürosu
  • Kars – Selim tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Taşköprü tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Tosya tıbbi tercüme bürosu
  • Kastamonu – Çatalzeytin tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Felahiye tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Hacılar tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Sarız tıbbi tercüme bürosu
  • Kayseri – Yahyalı tıbbi tercüme bürosu
  • Konya – Kulu tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Hisarcık tıbbi tercüme bürosu
  • Kütahya – Çavdarhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Kırklareli – Demirköy tıbbi tercüme bürosu
  • Kırklareli – Kofçaz tıbbi tercüme bürosu
  • Kırşehir – Akçakent tıbbi tercüme bürosu
  • Mardin – Mazıdağı tıbbi tercüme bürosu
  • Mardin – Midyat tıbbi tercüme bürosu
  • Mersin – Anamur tıbbi tercüme bürosu
  • Muş – Bulanık tıbbi tercüme bürosu
  • Muş – Varto tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Akkuş tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Gölköy tıbbi tercüme bürosu
  • Ordu – Gülyalı tıbbi tercüme bürosu
  • Osmaniye – Kadirli tıbbi tercüme bürosu
  • Rize – Ardeşen tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Ayvacık tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Ladik tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Vezirköprü tıbbi tercüme bürosu
  • Samsun – Yakakent tıbbi tercüme bürosu
  • Siirt – Kurtalan tıbbi tercüme bürosu
  • Sinop – Gerze tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Divriği tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Gemerek tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Hafik tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Koyulhisar tıbbi tercüme bürosu
  • Sivas – Yıldızeli tıbbi tercüme bürosu
  • Tekirdağ – Malkara tıbbi tercüme bürosu
  • Tekirdağ – Şarköy tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Almus tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Başçiftlik tıbbi tercüme bürosu
  • Tokat – Pazar tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Maçka tıbbi tercüme bürosu
  • Trabzon – Şalpazarı tıbbi tercüme bürosu
  • Tunceli – Nazımiye tıbbi tercüme bürosu
  • Uşak – Sivaslı tıbbi tercüme bürosu
  • Uşak – Ulubey tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Bahçesaray tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Başkale tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Gevaş tıbbi tercüme bürosu
  • Van – Saray tıbbi tercüme bürosu
  • Yalova – Armutlu tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Yenifakılı tıbbi tercüme bürosu
  • Yozgat – Çekerek tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Laçin tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Mecitözü tıbbi tercüme bürosu
  • Çorum – Oğuzlar tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Esenyurt tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Kadıköy tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Kartal tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Kağıthane tıbbi tercüme bürosu
  • İstanbul – Zeytinburnu tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Balçova tıbbi tercüme bürosu
  • İzmir – Dikili tıbbi tercüme bürosu
  • Şırnak – Uludere tıbbi tercüme bürosu

Hangi aşamada olursa olsun, bir çeviri projesinde görev alan çalışanlarımız, o proje tamamlanana kadar kendi sorumluluklarının sürdüğünü ve kendilerinin hala bir takım katkıda bulunabileceklerini bilirler.

önemli anahtar sözcükler

Abazaca medikal tercüme bürosu, çeviri bürosu, medikal tercüme, medikal çeviri, tıbbi tercüme, medikal cihaz çevirisi, tercüme bürosu, tıbbi çeviri

İngilizce konuşan ülkeler için tanıtım sitemizi görün.